有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit pas de s'attendre à de la philanthropie.

个期望施舍的问题。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale n'est pas une aumône, c'est un investissement.

国际合作并施舍,而是投资。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas dans notre nature de demander l'aumône aux riches.

向富人寻求施舍是我们的本性。

评价该例句:好评差评指正

S'occuper d'autrui et donner est notre obligation et notre devoir.

关爱和施舍是我们的义务和责任。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, on nous présente cela comme si c'était un don ou un cadeau.

被当作施舍或礼物交给我们。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il devra perpétuellement compter sur la générosité de la communauté internationale.

否则它就得永远依赖国际社会的施舍

评价该例句:好评差评指正

Ils ne veulent pas de charité, mais des possibilités.

他们施舍——他们要的是机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons aussi qu'on ne nous en fera pas cadeau.

我们还知道,能靠别人施舍给我们。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est un coup de main; ce n'est ni une aumône, ni une béquille.

发展是帮人施舍根拐杖。

评价该例句:好评差评指正

En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.

解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous demandons est juste et légitime; nous ne demandons pas l'aumône.

我们的要求是公正和合理的;我们没有要求施舍

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons l'égalité dans le commerce et des prix équitables et non pas la charité.

平等贸易和公平价格是我们想要的东西,并施舍

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas la charité, mais l'égalité, le respect et la compréhension.

我们恳求施舍,只希望大家抱持平等、尊重和理解的态度。

评价该例句:好评差评指正

Comme nos dirigeants l'ont déclaré la semaine dernière à Rome, nous ne demandons pas l'aumône.

上星期我们各国领导人罗马宣布,我们并祈求施舍

评价该例句:好评差评指正

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有种被施舍的感觉,我种环境下工作会产生逆反心理。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas l'aumône, mais un soutien, un partenariat et une collaboration véritables.

我们是乞求施舍,而是要求得到有保证的支助、伙伴关系和合作。

评价该例句:好评差评指正

Elles veulent avoir des chances et des responsabilités : elles ne veulent pas de la charité.

他们渴望机会和力量,施舍

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas donner à l'emploi la forme d'une action de bienfaisance ni l'octroyer sous la contrainte.

安排就业应当采取施舍慈善或强迫的形式。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples africains n'ont pas besoin de charité; l'Afrique a besoin de ressources et de mesures concrètes.

非洲人民施舍;非洲要的是资源和具体行动。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre des sanctions ne constitue pas le moins du monde une faveur faite au Gouvernement angolais.

执行制裁并是对安哥拉政府的施舍

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


splanchnographie, splanchnologie, splanchnomicrie, splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je n’y ai pas touché. C’est pour les pauvres.

我还没有动用。这是给穷人的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Lui qui donnait à tous et si facilement, il trouva cette prétention exorbitante et presque odieuse.

无处不。并且那样乐于的他,这时却觉得那种奢望是逾分的,并且是丑恶的。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement un mendiant passa, qui s’approcha d’Athos pour lui demander l’aumône.

当阿托斯走运,一个乞丐走了过来,向他请求

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les pauvres, attroupés devant la porte et se partageant leurs bourses, les bénissaient.

穷人们聚集门口分享他们的,并且祝福新婚夫妇。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien le vit sortir à pied, il n’hésita pas à l’approcher et à lui demander l’aumône.

于连看见他步行出来,毫不犹豫地走上前去,请求

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se redressa d’un air fier qui voulait dire qu’il ne demandait l’aumône à personne.

达达尼昂高傲地昂起头,那神气似乎是说,他并不乞求任何人的

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comment ne les avait-elle pas vus dans le coron ? Peut-être tout de même en aurait-elle tiré quelque chose.

为什么她从来没见他们到矿工村来呢?不然她或许也能得到点什么。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’Aveugle tendait son chapeau, qui ballottait au bord de la portière, comme une poche de la tapisserie déclouée.

瞎子伸出他的帽车门前摇晃,乞求,看起来好像门帘上脱了钉子的口袋。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.

这些破烂的茅屋给人一种印象,就好象等待着行人的,任何人也真想给它们一些救济品。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Leurs aumônes étaient donc toujours en nature, surtout en vêtements chauds, distribués pendant l’hiver aux enfants indigents.

所以,他们总是实物,特别是冬天,就给穷孩子们散发棉衣。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Donnez, riches ! L'aumône est soeur de la prière.

给予,富有!是祷告的姊妹。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il allait partout demander l'aumône dans une sébile en cuivre.

他到处去向一个铜碗里求

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Tu donnes d'une seule main, dit-elle, de la main gauche.

“你用一只手,”她说,“用你的左手。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Effrayée elle-même, au lieu de les effrayer plus encore, elle leur fit l'aumône de les aider à la connaître.

她自己也害怕了,而不是更害怕他们,而是他们,帮助他们认识她。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Agilulfe avait pour principe de faire l'aumône à chaque mendiant qu'il rencontrait : trois sous, c'était son tarif.

阿吉鲁夫制定了一个原则,即向他遇到的每一个乞丐:三苏是他的报酬。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Surtout de la monnaie. Hein parce que si ça s'appelle l'aumônière c'est justement parce que les riches donnaient l'aumône aux pauvres.

主要是货币。好吧,因为如果它被称为牧师,那恰恰是因为富人向穷人

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

« On l'a tué en traître, précisa Ursula, et personne ne lui a fait la charité de lui fermer les yeux. »

“他们把他当作叛徒杀了,”乌苏拉说,“没有人对他,让他闭上眼睛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, monsieur, il n’y a qu’une seule chose dont je sois jaloux au monde, c’est que le bien que je fais vienne de moi.

“谢谢您,阁下,我世上只有一件事情看得特别重,就是,我所的必须完全出于我自己的经济来源。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle ne tarissait pas en remerciements, quels braves bourgeois ! la demoiselle surtout, pas fière, entrant chez les ouvriers, distribuant elle-même ses aumônes !

她还不住嘴地说着感谢的话,说这些富人是多么善良啊,特别是那位小姐,没有架子,亲自到工人家里来东西!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est pour maman Coupeau que je viens. Oui, je viens voir si nous la laisserons attendre un morceau de pain de la charité des autres.

我是为古波妈妈而来的。是的,我倒要看看,我们是不是让她真等到别人一块面包给她吃的田地了?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spondylizème, spondylodidymie, spondylolisthésis, spondylolisthétique, spondylolyse, spondylomalacie, spondylomyélite, spondylopathie, spondyloptose, spondylorhéostose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接