Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着业化和城市化出现,社会步伐创造了交替作与休息,自由时间大大减少。
Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.
美元和英镑将出现跳水行情。
Nous devons tenir compte du fait qu'il existe aujourd'hui de nouvelles formes d'esclavage.
我们必须考虑到,现在已出现役形式。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后作,包括出现问题。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.
对现有和出现标准和做法加以梳理,只本第一步。
Dans le même temps, on éprouvait un nouveau sentiment d'espoir et d'optimisme.
与此同时,人们也出现了希望和乐观意识。
Et, entre-temps, de nouveaux problèmes sont apparus.
与此同时,出现了挑战。
Nous sommes donc confrontés à une situation nouvelle.
因此我们出现了情况。
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然而,剩下任务极为繁重,出现挑战令人应接不暇。
Ces activités ont abouti à la découverte de nouveaux témoins.
采取了这些措施后,出现了证人。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算中指定专门用于保护儿童资金,一种出现现象。
Les chiffres mentionnés ne reflèteraient qu'une partie du problème.
声称实际数字只出现挑战一部分。
Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.
在振兴公共行政方面出现问题。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现情况一个主要不确定因素。
Sur le plan de la sécurité, de nouveaux problèmes se sont manifestés en décembre.
在安全方面,12月份出现了问题。
En outre, la prospection biologique est une nouvelle source de préoccupations.
此外生物勘探个出现问题。
Les problèmes que l'Organisation a connus ont été surmontés, mais d'autres se poseront à l'avenir.
以往问题已经得到解决,但今后还会出现问题。
L'émergence de nouvelles formes de violence à l'encontre des femmes est particulièrement préoccupante.
特别需要关注正在出现形式对妇女暴力。
L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.
同时,儿童肥胖症一个出现问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec les siècles qui passent, les langues évoluent et de nouvelles langues voient le jour.
几个世纪以来,语言不断发展,新语言出了。
La dernière tendance, dans les années 2000, ce sont ces bouchées de snacking.
21世纪出了新趋势——零食香肠。
En 2015, une nouvelle explication voit le jour.
在2015年,一个新解释出了。
Pour les chercheurs, il faudrait donc pouvoir surveiller l’évolution de virus émergents.
因此,对于研究人员而言,他们需要能够监测新出病毒演变。
Vers moins 300 000, un nouvel homme fait son apparition, homo sapien.
公元前300000年左右,出了新人类——智人。
Une nouvelle société apparaît, dirigée par un nouveau code de loi.
一个新社会出了,它由新法典统治。
La contagiosité risquait maintenant d'être plus grande, avec cette nouvelle forme de l'épidémie.
这时,随着瘟疫这种新形式出,感染危险性可能会更大。
Sur sa garantie, on s’attendit à de merveilleuses choses.
由于他这种保证,大家都期盼着新事物出。
Et puis j'aime bien aussi remarquer les nouvelles expressions qui apparaissent.
我也非常喜欢注意一些出新表达方式。
Si elle se coupe ou perd une patte, une nouvelle apparaît en l’espace de quelques jours.
如果它割伤自己或失去一条腿,几天内就会出一条新腿。
Sa carrière prend un nouveau tournant.
他事业出了新转机。
Une fois le travail effectué, une nouvelle porte scellée apparaît.
一旦工作完成,就会出一个新封闭门。
Et on verra dans cinq ans quelles seront les nouvelles petites phrases à ajouter à la liste.
五年后,我们再看看又会出哪些新马言马语吧!
Même si le processus a pris du temps, là, on est à l'aube de voir l'application émerger.
虽然这一过程需要时间,但我们在即将看到新状况出。
– LONDRES : Nous devrions confisquer cet objet et clore ce dossier au plus vite.
“我们应该没收这个新出东西,然后尽快地封存这个案卷。”
Pour l’ensemble des nouveau virus, l’OMS a créé à l’international, le Réseau mondial d’alerte et d’action en cas d’épidémie.
对于所有新出病毒,世界卫生组织已经在国际上建立了,全球疫情警报和应对网络。
Élodie Courtejoie : Donc 75% des maladies dites émergentes ont une origine animale, je crois ?
埃洛迪·考特乔伊:那么据我所,75%被称为新出疾病是源自动物,对吧?
De nouvelles crises sont apparues : la guerre Ukraine, les terroristes Nigéria ou la dictature en Birmanie.
还有一些新危机出:乌克兰战争,尼日利亚恐怖分子及缅甸独裁。
Mais la version doublée a encore de beaux jours devant elle, si on en croit les nouvelles techniques qui apparaissent.
如果我们相信正在出新技术,那么双版本就仍有光明前景。
Mais en 216 avant notre ère, la guerre prend enfin un nouveau tournant avec la bataille de Cannes, en Italie.
但在公元前 216 年,战争终于在意大利坎尼战役中出了新转折。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释