有奖纠错
| 划词

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局评论以斜体字显示。

评价该例句:好评差评指正

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们评论本报告中以斜体标明。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部评论意见以斜体字显示。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用斜体字显示。

评价该例句:好评差评指正

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

解释括弧斜体字表示。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

适当之处,大会部意见用斜体

评价该例句:好评差评指正

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提意见本报告中以斜体字标

评价该例句:好评差评指正

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提建议已考并以斜体字表示。

评价该例句:好评差评指正

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们评论意见已考,并以斜体字标明。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用斜体下文显示。

评价该例句:好评差评指正

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考到它们意见,并以斜体字加以标明。

评价该例句:好评差评指正

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议原则24中使用“预防措施”措词(动处用斜体表示)。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(部分用斜体字表示):“国家受害者提申诉时应实施……。”

评价该例句:好评差评指正

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显示。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中各项建议,他们意见用斜体字标识。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层评论用斜体标明。

评价该例句:好评差评指正

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议准则案文主要包括选定国际会计准则“黑斜体”部分。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们意见均已纳入报告,适当时以斜体字标

评价该例句:好评差评指正

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它控制下领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prononcée, prononcer, prononciation, pronormoblaste, pronostic, pronostique, pronostiquer, pronostiqueur, Prontosil, pronucléus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Des dizaines d'amphores gréco-italiques du IIe siècle avant Jésus-Christ sont enfouies à 20 mètres de prfondeur.

数十个公元前 2 世纪的希腊斜体双耳瓶被埋在 20 米深的地方。

评价该例句:好评差评指正
任糕点师?

Italique, on peut faire plus de pâtes, on peut en prendre que ce que l'on a besoin, mais mettre de la pâte à la poubelle parce qu'on s'aperçoit qu'on a fait trop j'ai souvent j'ai pas dans son entreprise.

斜体可以做更多的意利面,可以把它带到需要的,但把面团放在垃圾桶里,因为意识到已经做了太多,经常不在他的公司里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


propager, propagule, propanal, propanalone, propane, propanédiol, propanidide, propanier, propanocaïne, propanoduc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接