Sa chambre est bien en ordre .
他的房间很整齐。
Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…
桌子上整齐的放着筷子,杯子,盘子什么的。
Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.
这是不是整齐,我知道,没有什么非常原始的。
La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.
姑娘愉快地接受了他的请。她理整齐头发,摆好姿势。
Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
任何时候都着整齐。
À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.
申诉人每次都穿着干净的平民服装,胡子和头发修剪得很整齐。
Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.
“穷人”不是一个整齐划一、固定不变的群体。
Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.
他们所有人都着整齐、举止良好,也没有醉迹象。
Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.
然而,自由化进程并非整齐划一。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进展情况并非整齐划一,也不是没有严重挫折。
Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.
Tripoli的房子,都是沿着山势高低而建,并无整齐的规划。且不少,看上去明显有击中的痕迹。
Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.
这还使得所有正式语文网页的外观更为整齐划一。
Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.
监督厅还建立了内部同行审查程序,目的是使其报告的质量整齐划一。
Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.
的确,我们的集体经验显示在解决冲突和冲突后发展方面不存在整齐划一的途径。
Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.
战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。
La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.
而印度的部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多的贫民窟),所谓城市的定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,整齐扯不上等号的。
L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.
因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。
De plus, UNIFEM compte travailler étroitement avec les projets de l'initiative Unité d'action des Nations Unies pour tester l'application de ce principe.
此外,妇发基金计划深入参与“联合国一体化”试验项目,以此作为衡量联合国如何整齐划一地提供服务的重领域。
Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.
但我们最近在实地的经验证明,救助工作不能整齐地划分为各小块。
L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.
机制注意到他们穿着整齐,身体状况良好,不像从丛林中出来的难民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle nous a dit aussi de venir bien propres et bien coiffés.
要穿得干净些, 把头发梳整齐。
Faites attention de bien les ranger pour qu'elles ne se froissent pas.
“好了,装箱的时候要记住把它们放整齐了,别让它们起皱。”
Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.
不太整齐,但同时又。
C'est pas super organisé, du coup j'aurais dû organiser un peu mieux.
不是整齐,我应该整理得好点的。
Sur le premier j'avais reconnu l'écriture soignée de Boniface.
我认得邦尼菲整齐的笔记。
Les objets dans ma chambre sont bien alignés.
我房间里被排列整齐的物品。
Ton corps est prêt et ton esprit est apaisé. Les astres sont alignés pour toi.
你的身体备好了,精神放松,星星为你排列整齐。
Et toutes les lettres sont bien rangées de A à Z.
所有字母都按照A到Z的顺序整齐排列。
Il faut que ce soit propre, net, précis.
必须干净、整齐、精确。
Et après, je vais encore baisser pour faire des disques bien nets.
然后,再切成整齐的圆片。
Et pour les augmentations de salaire, on vient dans quelle tenue ?
薪资增加问题,我们处理得又是多么整齐划一啊!
Et voilà ces petits légumes qui sont bien rangés. Clac Clac Clac Bing Bing !
蔬菜排得真整齐。
Alors elle les ramasse et les range soigneusement dans son bureau.
是她把手稿捡起来,整齐地放在她的办公室里。
Malgré la chaleur, Raoul était habillé très correctement.
尽管天气热,拉乌尔仍穿得整整齐齐。
Quand je reparus, Armand était tout habillé et prêt à sortir.
我回到他家里的时候,阿尔芒已经穿着整齐,备出门了。
Les Serpentard étaient déjà là, ainsi qu'une vingtaine de balais soigneusement alignés sur le sol.
斯莱特林的学生已经在那里了,还有二十把飞天扫帚整整齐齐地排放在地上。
Lorsqu'il défit son lit, Harry découvrit la cape d'invisibilité soigneusement pliée entre les draps.
哈利拉开床单时,发现他的隐形衣叠得整整齐齐的,放在床单下面。
Les feuilles sont bien découpées, velues, et ont un peu de latex.
叶子剪得整齐,有毛,有一点乳汁。
Rien n’était si beau, si leste, si brillant, si bien ordonné que les deux armées.
两支军队的雄壮,敏捷,辉煌和整齐,可以说无与伦比。
La boîte s’ouvrait en pressant un ressort. Ils n’y trouvèrent rien qu’un papier soigneusement plié.
把那弹簧一按,匣子便开了。那里,除了一张折叠得整整齐齐的纸以外,没有旁的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释