有奖纠错
| 划词

Il y a du gaspillage, nous y mettrons bon ordre.

这里面有浪费, 我们要一下。

评价该例句:好评差评指正

Le potentiel de consolidation de la région reste très élevé.

该地进一步强化潜力很大。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rationaliser les travaux de la Commission.

有必要活跃和委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de restructuration des chemins de fer ont reçu l'appui de la Banque mondiale.

铁路工作得到了世界银行支持。

评价该例句:好评差评指正

De même, un réexamen approfondi de la situation de la police nationale afghane est indispensable.

同样,还必须就阿富汗国家警察情况作深入

评价该例句:好评差评指正

Des mesures concrètes visant à régulariser les implantations informelles au niveau municipal sont toujours nécessaires.

仍然需要在市镇一级采取具体行动,非正问题。

评价该例句:好评差评指正

Sa restructuration pourrait contribuer à maîtriser le coût des opérations de maintien de la paix.

工作可对控制维持和行动费用作出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures d'assainissement budgétaire deviennent primordiales.

财政要性正在变得极为突出。

评价该例句:好评差评指正

Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.

贸发会议出版物,贸发会议应将资源投放到已享有声誉“旗舰”产品上。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de paix global prévoyait la restructuration et la reconstitution de la Police nationale du Libéria.

《全面和协定》建利比里亚国民警察。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira d'aider le pays à moderniser son industrie manufacturière et à développer son secteur privé.

该项目将协助安哥拉制造业和发展私营部门。

评价该例句:好评差评指正

La Division des enquêtes du TPIR a déjà entrepris de réorganiser et de renforcer son équipe de « Tracking ».

目前正在和加强调查司内侦查队科。

评价该例句:好评差评指正

Donc la société congolaise est à refaire complètement et rapidement afin de regagner la confiance du peuple».

刚果社会需要迅速和彻底以恢复人民信心。”

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.

财政和一定程度紧缩银根很快可能就会变得不可避免。

评价该例句:好评差评指正

L'École est passée par un processus d'évaluation, de réorganisation et de rationalisation au cours des deux dernières années.

在过去两年间,职员学院经历了审查、改组和

评价该例句:好评差评指正

Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.

在政治方面,未遂政变一个结果是8月30日内阁。

评价该例句:好评差评指正

Le Front uni s'est attaché à réorganiser ses forces de manière à en faire une sorte d'armée régulière.

联合阵线一直在其部队,使其成为一支较为正军队。

评价该例句:好评差评指正

La remise en état des forces de police et de l'appareil judiciaire commence maintenant à véritablement porter ses fruits.

对警察部队和司法体系现在已真正开始产生成果。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'administration consiste à éviter les expulsions et à favoriser les relogements ou la régularisation in situ.

印度政府政策不是强迫搬迁,而是迁移别处或原地

评价该例句:好评差评指正

En outre, les modifications proposées ne pouvaient être considérées comme une refonte du système, mais plutôt comme un ajustement.

拟对方法进行修改不应视为系统内一项,而应视为一种精细调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métuyrapone, metz, meublant, meublante, meuble, meublé, meubler, meubleuse, Meudonon, meuf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Embellir, ça veut dire « rendre plus beau » et assainir, ça veut dire « rendre plus sain » .

美化意味着使某物变得更加漂亮,意味着使,某物变得更加干净。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Le nouveau régime veut faire le ménage.

新政权想要一番。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Toute la journée, les travaux de consolidation se sont poursuivis pour éviter un drame supplémentaire.

天,工作续,以避免一步的戏剧性事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Je vais rectifier les choses et le dire clairement: je n'y suis rigoureusement pour rien.

我要,说清楚:我绝对没有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Un document concernant la rectification des services intermédiaires sera bientôt publié, a fait savoir Luo Guosan, fonctionnaire à la CNDR.

一份关于中间服务的文件将很快发布,国家发改委官员罗国山说。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans les deux cas, il est souvent question de corriger des erreurs, de remettre de l'ordre dans le passé pour rectifier le présent.

这两种况下,通常都涉及到纠正错误,过去以修正现况。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Aurait-il toutefois lancé la France dans une politique de consolidation budgétaire à l'automne 2021 si les prix ne s'étaient pas mis à grimper ?

假如价格还未开始攀升,2021年秋,他(马克龙)会否法国然开展财政政策呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Parallèlement, l’armée algérienne menait une vaste opération en Kabylie, mobilisant 1.500 soldats et notamment des troupes d'élite du service de lutte anti-terroriste algérien pour ratisser la zone du rapt.

与此同时,阿尔及利亚军队正卡比利亚开展大规模动,动员1 500名士兵,特别是阿尔及利亚反恐部门的精锐部队,对绑架地区

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces opérations d’urbanisme et d’assainissement se font parfois au détriment des anciens habitants, qui ne peuvent plus payer les loyers devenus exorbitants et sont obligés de se reloger dans les HLM de banlieue.

这类城市化和的操作有时对老居民不利,他们不再能够承担巨额的房租,被迫搬到郊区的廉租房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

A.-S.Lapix: A Nancy, les balcons d'un ensemble de 4 immeubles menacent de s'effondrer, au point qu'un arrêté de mise en sécurité vient d'être pris par les services de la mairie.

- A.-S.Lapix报道:南锡,四栋建筑群的阳台面临坍塌风险,以至于市政府部门已下达安全令。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Des qualités plus que nécessaire à l'aube de la régence, pour redresser la france sans fâcher personne, le régent soutenu par son premier ministre, va faire preuve d'audace et d'habileté politique.

执政之初,要不激怒任何人的况下法国,这位得到总理支持的摄政者将表现出勇气和政治技巧。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Sécurité, équilibre, responsabilité : ce sont ces trois principes qui nous ont conduit, fin janvier, à privilégier le renforcement de cette stratégie tester-alerter-protéger, le couvre-feu, la fermeture de certains établissements, sur le reconfinement général du pays.

安全、平衡、责任:这就是引导我们的三个原则,1月底,为了优先加强这一试验-观察-保护战略,实宵禁,关闭某些机构,而不是对全国全面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: " Ce n'est pas Marseille en grand mais en très grand." C'est ainsi qu'E.Macron a parlé de l'acte 2 de son plan pour redresser Marseille, dans une longue interview à " La Provence" .

- E.Tran Nguyen:“马赛不是很大, 但非常大。 ” 马克龙接受《普罗旺斯报》的长篇采访时谈到了他马赛计划的第二幕。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Lors d'une conférence de presse, M. Dijsselbloem a demandé à sept pays qui risquent de ne pas respecter les règles européennes de prendre des mesures supplémentaires de consolidation budgétaire afin de ramener le déficit structurel sous 3% du PIB.

新闻发布会上,Dijsselbloem呼吁七个面临不遵守欧盟规则风险的国家采取额外的财政措施,将结构性赤字降至GDP的3%以下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


meurtrissure, meuse, meute, MeV, mévendre, mévente, Mexaxonia, mexicain, mexicali, mexicanane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接