有奖纠错
| 划词

Le Fonds national pour l'aménagement du territoire en assure le financement.

国家领土整治其资供给。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de prendre des mesures concrètes pour lutter contre l'infrastructure de la terreur.

必须采取具体措施整治恐怖的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que la biorestauration constitue une bonne solution pour les matières les moins contaminées.

小组认为,对污染较少的物质采用生物整治办法是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également restauré des puits et protégé les puits peu profonds contre la pollution.

它们还整治了水井并采取护措施,防止现有浅井被污染。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la diffamation des religions, plusieurs structures institutionnelles contribuent à la combattre.

关于禁止诽谤宗教之事,有几个组织机构有助于整治诽谤宗教问题。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre Cavaignac a chargé un de ses collaborateurs, le capitaine Cuignet, de préparer le dossier contre Picquart.

卡弗涅克部长吩咐其助手居伊涅上尉把整治皮卡尔的材料备齐。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre du Consensus de Monterrey appelle également des aménagements au sein des instances intergouvernementales.

落实《蒙特雷共识》还要求政府间机构内进行整治

评价该例句:好评差评指正

C'est un souffle nouveau pour la politique d'aménagement du territoire, qui prépare les régions à la compétition mondiale.

这是法国领土整治政策中吹来的一阵新风,这一政策就是要筹备具有世界性竞争力的科技园区。

评价该例句:好评差评指正

Les Régions sont donc compétentes dans des matières socioéconomiques comme l'aménagement du territoire, le logement, l'emploi, l'énergie, etc.

因此,大区经济方面,以及领土整治、住房、就业、能源等方面具有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Ces aménagements et autres innovations se feront après la concertation préalable des acteurs et intervenants dans les sphères concernées.

这样的形势下,只有汇集了所有的决策者和参与者,才能进行以上所有的整治和创新。

评价该例句:好评差评指正

Si ces pays doivent tout faire pour remettre de l'ordre chez eux, la communauté internationale doit leur venir en aide.

虽然这些国家必须全力进行内部整治,但国也必须帮助它们。

评价该例句:好评差评指正

Seule la plaine aménagée de Bewani respecte l'égalité parfaite de la femme et de l'homme pour l'accès à la terre.

只有经过整治的白瓦尼平原土地问题上完全尊重男女平等的原则。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance n'est pas synonyme d'intervention publique limitée, elle ne consiste pas à tout simplement ne pas gêner le secteur privé.

善治不是有限政策干预的同义词,也不是整治私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur général a rappelé que la lutte contre la corruption avait été son principal objectif lors de son entrée en fonctions.

检察长回顾说,他首次上任时,就以整治腐败为主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments juridiques de gestion des terres relevant de ces Opérations de Développement Rural (ODR) permettent aux femmes d'accéder aux terres aménagées.

根据这些农村行动计划制订的对土地进行管理的法律文书使得妇女能够得到经过整治的土地。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays de la région appliquent des plans d'action multisectoriels et multidisciplinaires pour régénérer l'eau et assurer l'approvisionnement en eau potable.

本地区的许多国家目前正实施多部门和多学科行动计划来整治退化的水质并安全饮用水的供应。

评价该例句:好评差评指正

Les États de pavillon devaient réglementer les activités de leurs flottes aux fins de la conservation et de la bonne gestion des ressources.

船旗国必须整治船队,加强管制和管理。

评价该例句:好评差评指正

La population attend la paix mais également une vie meilleure, davantage de possibilités économiques et de véritables mesures de lutte contre la corruption.

人们不仅希望和平,而且渴望更好的生活、更多的经济机整治腐败的真正措施。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations recueillies, des maires profitent de cette situation de crise pour résoudre leur problème d'aménagement urbain en détruisant d'autres quartiers précaires.

按照所得情报,市长乘虚而入利用危机,把其他不安全区摧毁,旨解决城市整治问题。

评价该例句:好评差评指正

Précurseur dans la lutte contre la désertification, Israël espère contribuer à pallier les effets de ce phénomène qui exacerbe la pauvreté et la faim.

作为防治荒漠化的创新者,以色列希望帮助整治荒漠化的影响,荒漠化对贫困和饥饿造成了负面的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大政府工作报告

Nous mettrons fin avec fermeté à toute perception injustifiée de frais et de droits sur les entreprises.

坚决整治涉企违规收费。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Seuls 60 aéroports dans le monde pourront l'accueillir, et certains devront même entreprendre quelques aménagements.

全世界只有60个场可以起降这种型号,有些场甚至还需要进行部分整治工程。

评价该例句:好评差评指正
法语综合程4

Ils se sont déjà efforcés d'aménager diverses artères du bois de Boulogne et du bois de Vincennes.

各部门已经加强行动,整治了布洛涅和文一些主干道。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En matière d’écologie, il y a des choses plus importantes à régler que la réintroduction de ces pauvres bêtes dans les Pyrénées.

从生态学方面来说,比起这些可怜牲畜,比利牛斯山有更重要事情需要整治

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelques années plus tard, la loi a mis de l'ordre dans ce fourmillement publicitaire qui détournait l'attention des automobilistes, plus attentifs aux publicités qu'à la route.

几年后,法律对这些分散驾驶员注意力广告进行了整治,驾驶员对广告注意力比对道路还高。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle doit être écologique et culturelle : cela doit être une politique nouvelle d'aménagement de nos paysages, de redécouverte du beau, de réinvention d'une qualité de vie à la française.

它也必须是生态和文化:这必须是一项整治景观,重新发现美,重塑法式生活质量新政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接