有奖纠错
| 划词

Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.

需要对整个向发提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.

整个世界,包括人民,都在从经济取得的巨大成功受益。

评价该例句:好评差评指正

Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.

实际人均内生产总值估计为1 270,而整个平均为3 240。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.

整个,穷人买水的花费要比富人高出10倍。

评价该例句:好评差评指正

La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.

整个五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.

整个,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95人。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使整个代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.

根据整个的当前趋势,可能达不到营养不足方面的际目标。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.

人们注意到,最近在货币基金组织,这以及整个的表决权有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.

不过,就实现具体目标的实际情况而论,整个的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.

整个而言,工人的侨汇是仅次于外直接投资的第二大私人资金流入来源。

评价该例句:好评差评指正

) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.

最不发达约有一半成年人为文盲,整个为三分之一,发达则为1%。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.

同时,与整个相比,最不发达农业部门与世界市场的一体化程度很低。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.

另外,就整个而言,考虑制订独立的债务仲裁机制紧急债务问题际公约也非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.

较先进的食品工业产品仅占最不发达农业出口品的5%,占整个这一领域内出口品的16.6%,而发达则为32.5%。

评价该例句:好评差评指正

Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.

虽然联合的财务需求日增,但从程度紧迫性而言,更有必要改善整个、尤其是非洲的经济社会状况。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.

由于历史原因,政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门整个社会。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.

多米尼加共代表说,旅游部门对他的区域内的以及整个非常重要,因为该部门可对可持续发作出重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.

骤然减速,特别是如果整个经济全面减速,将对其他,主要是那因为驱动商品繁荣而受益的,造成深远的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.

Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个际贸易的份额增加了,但最不发达内陆发仍然在际贸易体系易受损害处于边际状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年1月合集

Les JO d'hiver c'est une fierté pour toute la Chine. - Toute la scénographie se concentre autour des Jeux olympiques.

冬奥整个引以为豪的源泉。- 所有的场景都集中在奥运

评价该例句:好评差评指正
节特辑

A minuit, une véritable cacophonie d'explosions se  faisait alors entendre dans la Chine entière et des milliards de feux d'artifices étaient  allumés en même temps.

午夜时分,整个都听到了真正刺耳的爆炸声,同时点燃了数亿个烟花。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

La métropole est devenue, ces derniers jours, l'épicentre d'une nouvelle vague de contaminations dans l'ensemble de la Chine, qui a commencé à s'accélérer au début du mois.

这座大都市最近几天已成为,整个波污染的中心,在月初开始加速。

评价该例句:好评差评指正
之旅

Les Mandchous s'empare de toute la Chine, au cours des décennies qui suivent, ils vont qu'on a agrandi considérablement le territoire, vers le nord et vers l'ouest. La Grande Muraille n'est plus une frontière.

满族人占领了整个,在随后的几年里,他们把领土大大扩大了,向北和向西。长城不再是边界。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

L'attaque avait choqué toute la Chine. Le 1er mars dernier des hommes armés de couteaux avaient surgi dans la gare de Kunming, dans le sud-ouest du pays. 31 personnes avaient été tuées et 140 blessées.

这次袭击震惊了整个。3月1日,持刀男子出现在西南部的昆明站。31人死亡,140人受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接