Recevez l'assurance de mes sentiments distingués. Recevez l'expression de ma considération distinguée.
致以崇意。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
请接受我崇意。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.
虚伪是恶对善意。
Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代向您母亲大人转达我意。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭向她表示意。
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
此期间,我请您接受我最诚挚意。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊郑先生, 请接受我崇意。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促获得结果精神表示意。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉承担公民义务行为心生意。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要对中国为中国人民摆脱贫困方面所作努力表示意。
Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).
先生,请接受我意。
De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...
出席此次活动还有……主任……先生,我们谨向他表示意。
Mon pays a pour eux beaucoup d'estime.
我国对两位特使致以崇意。
Je souhaiterais donc vous rendre hommage publiquement.
因此,我谨向你公开表示意。
Nous saluons le Président Cardoso pour son rôle directeur.
我们对卡多索总统领导表示意。
Je voudrais saisir l'occasion qui m'est offerte de leur rendre hommage.
我要借此机会向他们表示意。
Transmettez mes respects à vos parents.
请代向您父母表达我意。
Nous rendons hommage également aux membres du Bureau.
我们还对主席团其他员表示意。
Je tiens également à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我也向主席团其他员致以意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
先生,请诚挚的敬意。
Et puis coup de chapeau pour finir à « Dons solidaires » .
最后向团结捐赠组织致以敬意。
Je ne pouvais m’empêcher d’éprouver du respect pour ses convictions.
不禁对她的自信产生敬意。
Et alors, on dit que c’est en l'honneur de quelque chose, etc.
为了向什么什么敬意,等等。
Ce rire manquait de respect au groupe.
这种笑声对那一伙失了敬意。
Donner des cadeaux au Gurg, lui montrer qu'on le respecte, vous voyez le genre ?
“给古戈礼,敬意。”
Je vous prie d’agréer Madame, l’expression de mes sentiments distingués.
最后,夫人,请的敬意。
Je vous regarde, avec grand respect.
看着你们,满怀敬意。
Et les deux braves gens poussèrent trois formidables hurrahs en l’honneur de leur île !
于是这两位勇士欢呼三声,向海岛敬意!
Cette sophistication, elle vous emmène vers un respect infini vers les anciens.
这种复杂性会引导你对古人怀有无限的敬意。
J'espère que cet hommage à Simone Veil vous aura plu.
希望你们喜欢向Simone Veil达的敬意。
Par solidarité, j'ai envie de citer leurs noms.
出于对她们的敬意,想说出她们的名字。
Au fond, ce n’est qu’un enfant plein de respect pour moi !
其实,他不过是个对充满敬意的孩子呀!
Madame de Villefort salua avec son plus gracieux sourire.
维尔福夫人以最殷勤的微笑了他的敬意。
Monte-Cristo s’inclina, en signe qu’il acceptait l’honneur que le financier voulait bien lui faire.
基督山欠了欠身,他了对方的敬意。
Il y a énormément de respect, beaucoup de pression.
对他充满了敬意,同时也感到巨大的压力。
Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.
出乎一般期待以外,那教士了服从,谦卑,满腔的敬意。
Je veux aussi, ce soir, saluer le sang-froid dont vous avez fait preuve.
今晚,也想向你们展现出的冷静致以敬意。
Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.
们默默得向他们敬意,深深感激他们巨大的牺牲。
Certains verront dans sa mythomanie un genre d'hommage.
尽管有些事情是编造的,有些人仍对他敬意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释