有奖纠错
| 划词

Qui plus est, il prétend de croire aux mensonges qu'il profère.

此外,他似乎相信他所谎言。

评价该例句:好评差评指正

Les experts n'ont parlé à aucun membre de la Commission pour corroborer leurs allégations.

专家们没有为证实他们所指控而同复员委员会任何成员谈话。

评价该例句:好评差评指正

Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.

传媒对口中反罗姆情绪负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces 23 affaires, 7 portaient sur des déclarations publiées sur l'Internet.

这23起案件中,有七起案件涉及互联网上言论行为。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

许多社会是不同文明缩影。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les données relatives à l'aide extérieure sont dispersées entre différentes institutions.

许多国家外部援助方面数据于各机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons toutes les formes de racisme et de discrimination diffusées par les nouvelles technologies de communication, dont l'Internet.

我们谴责通过因特网等新通信技术一切形式种族主义和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont répandu la terreur dans la population.

同时,占领部队还对了一层恐怖阴影。

评价该例句:好评差评指正

Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.

文件是纯描述性,有益信息文件各处。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, la concentration d'uranium appauvri est dispersée par le vent et la pluie dans l'environnement naturel.

随着时间推移,浓缩贫化铀风和雨作用下广大自然界中。

评价该例句:好评差评指正

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确”以几何量描述各个弹着点对弹着面中点

评价该例句:好评差评指正

Un logement suroccupé se dégrade plus vite et favorise la transmission des maladies et la violence familiale.

房过分拥挤加速了房屋状况恶化,方便了疾病传播和家庭暴力

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles répandent aussi des rumeurs concernant d'éventuels combats afin d'effrayer la population pour qu'elle quitte le pays.

反叛者还可能发生战斗谣言,企图吓唬平民离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Les milices dans les camps ont continué leur campagne de désinformation sur les conditions qui règnent au Timor oriental.

营地活跃民兵继续有关东帝汶状况不实消息。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité n'a pas seulement voté en faveur de la paix et de la justice.

今天,安理事会不仅投票支持和平与正义,而且给企图用政治暗杀手段恐惧和恐怖以沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il aurait été utile d'avoir une estimation du nombre total des mines terrestres posées dans chaque pays affecté.

例如,如够能提供每一受灾国家地雷总数,会有好处。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'hésitent pas non plus à exploiter des valeurs démocratiques comme la liberté d'expression pour atteindre plus efficacement leurs objectifs.

这些组织依靠大量小集团,通过音乐、连环画、游行、集会、传单、积极招募和网站等种种方式,它们种族主义、仇外和宗派主义思想。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda condamne les rumeurs et les rapports non confirmés propagés par des alarmistes pour ternir l'image de mon pays.

卢旺达谴责那些危言耸听谣言和未经证实报道,其目是损害我国形象。

评价该例句:好评差评指正

Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.

该消息来源还提到,媒体正发表一些仇恨言论和对同性恋猛烈抨击。

评价该例句:好评差评指正

L'Internet a également été utilisé pour d'autres délits comme la diffusion de propagande incitant à la haine et de slogans xénophobes.

因特网还被用来进行其他有关内容犯罪,比如煽动仇恨宣传和仇外材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apareunie, aparganose, aparté, apartheid, aparthrose, apastie, apatélite, apathie, apathique, apathiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ces violences sont renforcées par les rumeurs propagées par la presse notamment.

特别是新闻界散布谣言加剧了这种暴力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Combien de fois as-tu distillé à tes étudiants l’hypothèse contre-révolutionnaire de l’école de Copenhague ?

你多次向学散布反动哥本哈根解释?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ensuite, vous avez d'autres établissements olympiques qui sont dispersés en ville.

然后,城市中散布着其他奥林构。

评价该例句:好评差评指正
科技

Dans les forêts tropicales humides, ce sont même 90 % des espèces d'arbres qui dispersent ainsi leurs graines.

在热带雨林中,有90%树种都是这样散布种子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un homme qui vient semer la terreur dans une rue parisienne.

- 一个在巴黎街头散布恐怖人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ils confirment qu'il s'agissait de semer la terreur, y compris en filmant.

- 他们确认这是一个散布恐怖问题,包括通过拍摄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

La chasse aux Palestiniens semant la terreur en Israël se poursuit ce soir.

今晚,追捕在以色列散布恐怖斯坦人行动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lors de vos cours sur la mécanique quantique, vous avez aussi propagé une grande quantité de contrevérités réactionnaires.

“在量子力学教学中,你也散布过大量反动言论!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il serait certainement ravi de saisir cette occasion pour raconter des histoires sur Hagrid à une représentante du ministère.

他肯定巴不得利用这个会向一位魔法部官员散布关于海格流言蜚语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur votre vie, monsieur, s’écria Julien hors de lui, souvenez-vous de ne plus proférer cet abominable mensonge.

“以您名义,先,”于连叫道,勃然大怒,“请您记住,不要再散布这种可恶谎言了。”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Sur l'eau calme et piquetée de grains noirs, un bouchon flottait.

散布着黑色颗粒平静水面上,漂浮着一个软木塞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A ceux qui lancent des méchancetés sur les réseaux, des fausses rumeurs, c'est blessant.

- 对于那些在网络上散布令人讨厌事情、虚假谣言人来说,这是有害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La journaliste M.Ovsiannikova a été mise en examen aujourd'hui pour diffusion de fausses informations sur l'armée.

记者 M.Ovsiannikova 今天因散布有关军队虚假信息而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il baladait un engin qui répandait de la fumée, pour éloigner les insectes pendant qu'il farfouillait dans les ruches.

他绕着一台散布烟雾器走来走去,以便在他在蜂巢中翻找时防止昆虫进入。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– À casser la tête au premier qui aura propagé ce bruit et au premier qui l'aura entendu.

“为了打破第一个散布这个谣言人和第一个听到这个谣言头。”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

C'étaient les moitiés des champignons qu'il avait emportées, et elles se trouvaient maintenant répandues sur cette surface transparente.

它们是他带走蘑菇一半,现在它们散布在这个透明表面上。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce n'est pas la liberté d'expression qui est bridée par l'arrêt de sa chaîne, c'est celle de propager n'importe quoi.

被其频道停播所限制并非言论自由,而是散布任何无稽之谈自由。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Certains auteurs ont même admis que ces nombreuses herbes dont elle est semée sont arrachées aux prairies de cet ancien continent.

某些作家甚至承认,那些散布在这海面无数草叶,是从这古代大陆草地分出来

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Tu as déjà eu un ami qui profitait de toi, qui parlait dans ton dos, qui lançait des rumeurs sur toi ?

你有没有遇到过利用你、在背后议论你、散布关于你谣言朋友?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, par des fentes à peine visibles, à travers les prismes mal joints, transpirait une fumée âcre, qui infectait l’atmosphère de la caverne.

就在这里,石壁上有许多不容易看清缝隙,一种刺鼻水蒸气从缝隙里钻出来,散布在洞窟空气里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apepsie, aperception, apercevable, apercevoir, aperçu, apérianthé, apériodicité, apériodique, apérispermé, apéristaltisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接