有奖纠错
| 划词

Cette secte a fait de nombreux adeptes.

这个收了很多信徒。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines allégations, cet incident pourrait avoir été lié à des tensions interconfessionnelles.

有人指称这起事件可能与紧张关系有关。

评价该例句:好评差评指正

C'est une organisation laïque qui n'est affiliée à aucun gouvernement, religion ou parti politique.

本协会是一个非的组织,与任何政府、宗或政党无关。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, les relations entre les différentes religions ne posaient pas de problème.

在过去,不同宗之间的关系没有出现任何困难。

评价该例句:好评差评指正

Ces mouvements luttent aussi les uns contre les autres pour s'arroger des avantages politiques.

一些政治和团体及其相关的武装系继续与多国部队作对。

评价该例句:好评差评指正

Le septième amendement traite de l'égalité devant la loi des communautés et groupes confessionnels.

第七正案有关各宗和宗团体在法律面前一律平等。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il faut s'intéresser de très près à l'harmonie ethnique et religieuse en Iraq.

特别需要密切关注伊拉克的族裔和和谐。

评价该例句:好评差评指正

La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.

亚美尼亚少数大多属于亚美尼亚使徒会。

评价该例句:好评差评指正

Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.

我们还注意到,讲古叙利亚语的未享有法人地位。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine compte 23 543 organisations religieuses regroupées en 52 confessions.

乌克兰现有52个共23 543个宗组织。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils ont estimé que le Groupe devait continuer d'étudier les activités illégales des sectes.

尽管们相信,工作组应当继续研究非法活动问题。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution reconnaît trois minorités religieuses, qui sont toutes représentées au Majlis.

《宪法》承认三个少数们在议会都有自己的代表。

评价该例句:好评差评指正

La violence ethnique ou sectaire n'a pas sa place en Iraq.

绝不容许存在族裔或暴力。

评价该例句:好评差评指正

Elle compte environ 20 millions d'habitants d'origines ethniques et de religions très diverses.

全国人口约为2千万,民族构成和宗具有多样性。

评价该例句:好评差评指正

L'année compte huit jours fériés, dont deux jours désignés par les religions reconnues.

罗马尼亚共有8个法定假日,其中2个假日是得到承认的指定的。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement s'est accrue la violence confessionnelle, qui vise tout particulièrement les civils.

同时,其中很多是针对平民的暴力行为有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou condamne la violence sectaire et les actes d'intolérance.

秘鲁谴责暴力和不宽容行为。

评价该例句:好评差评指正

L'État garantit la liberté des religions et des cultes et leur égalité devant la loi.

○ 第11条. 国家保障宗和信仰自由,各在法律面前一律平等。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, toute demande doit se référer à l'article 4 de la Constitution.

有些国家基本上限制某些的依良心拒服兵役者地位。

评价该例句:好评差评指正

Le sens original du terme « séculier » décrivait les ordres religieux ouverts à l'extérieur, au monde.

世俗一词原指面向外部世界的那些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

C'est un prospectus pour une nouvelle secte? C'est ça la gueule de votre gourou? !

这是某宣传单吗?你们头头长这样?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Vous vous faites manipuler, mais c’est une secte ou quoi, votre truc?

你们就这样还挺像

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils arrivent de l'Illinois pour implanter une nouvelle communauté de l'église pèlerine prédestinarienne baptiste.

他们从伊利诺伊州来到这里,要在这里建立一先知主义浸社区。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il raconte comment cette ville, aussi grande que Venise, accueille toutes sortes de chrétiens Arméniens, Nestoriens, Jacobites, Géorgiens.

他叙述这和威尼斯一样大城市如何接纳不同种类亚美尼亚基督徒、景徒、雅各布派徒以及格鲁吉亚人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chrétiens, dont fait partie l'empereur Constantin au début du IVe siècle, traquent donc sans relâche cette secte rivale.

基督徒,包括四世纪初君士坦丁皇帝,无情地追捕这敌对

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Scientologue : Bonjour ! Excusez-moi de vous déranger. Est-ce que vous connaissez l'église de scientologie ?

你好!抱歉打扰您一下。请问你知道科学论吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au sein de l'église, il y a plusieurs branches, plusieurs ordres, et certains vont prendre plus d'importance avec le temps.

内部,有许多分支机构和不同,一些随着时间推移变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Menacée, la secte des assassins tente ni plus ni moins d'occire leur chef suprême.

受到威胁,刺客试图不多也不少地欺骗他们最高领

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela confirma milady dans son opinion que la religieuse était plutôt royaliste que cardinaliste. Milady continua, renchérissant de plus en plus.

这一切证实米拉迪想法是正确,这位出家修女是王党派而不是主。米拉迪趁热打铁,愈发添枝加叶地侃下去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout commence en plein 13e siècle à Jérusalem, lorsque le templier Hugo de Montfort doit affronter la redoutable secte des Assassins.

这一切都始于13世纪中叶耶路撒冷,当时圣殿骑士雨果·德·蒙特福特必须面对强大刺客

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans l'affaire d'A.Batty, l'enquête ne montre pas pour l'instant qu'il était sous l'emprise d'une secte.

- 在A.巴蒂案中,调查尚未表明他受到影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le gourou de cette secte a été incarcéré et a entamé une grève de la faim.

大师被关进监狱并开始绝食。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Quand, malade, il s'éteint en 1124, sa secte lui survit et parvient à établir de nouveaux fiefs.

当他生病于1124年去世时,他幸存下来,并设法建立了新封地。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Dans le cadre de la guerre civile anglaise, ce sont les anglicans contre les sectes puritaines.

在英国内战中,是英国国徒对抗清

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'idée d'un établissement confessionnel émerge, mais ce n'est qu'en septembre 2003 que le lycée Averroès ouvre à Lille.

建立想法出现了,但直到 2003 年 9 月, 阿威罗埃高中才在里尔开业。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ayant traversé les âges, ils sont toujours pratiqués de nos jours, sous couvert de sectes ou de sociétés secrètes.

经过千古以来,它们今天仍然在或秘密社团幌子下进行实践。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

La justice s'interesse à des viols qui remontent à 2002 , viols de deux femmes membres de sa secte.

司法系统对可追溯到2002年强奸案感兴趣,强奸了他两名女性成员。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Certes, j’irai, » se dit Passepartout, qui ne connaissait guère du Mormonisme que ses usages polygames, base de la société mormone.

“没说,我一定去。”路路通自言自语地说,其实他对于摩门,除了那种构成这基础“一夫多妻制”风俗之外,什么也不知道。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bon ! dit milady, elle prend goût à mon discours. Si elle est cardinaliste, elle n’y met pas de fanatisme au moins.

“好,”米拉迪自语道,“她对我谈话发生了兴趣,如果她是主,她对这些话起码不。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

De nombreuses sectes sataniques plus ou moins dangereuses sont apparues à intervalles réguliers tout au long de l’histoire de l’humanité.

在整人类历史中,许多或多或少危险撒旦定期出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接