Je donne maintenant la parole au représentant du Saint-Siège.
我现在请罗马代表发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arbalète demeure effectivement la grande ennemie de l'arc, jugée si meurtrière et facile d'utilisation tout au long du Moyen- ge que la papauté en interdit très tôt l'usage… entre chrétiens : avec les " Sarrasins" , ça passe.
弩一直是弓的劲敌,在整个中世纪都被认为是致命且易于使用的武器,至于罗马教廷很早就禁止在基督徒之间使用......但在“撒拉逊人”之间,则没有问题。
Les fouilles confirment que la chapelle du cimetière romain est alors agrandie de 11m aux alentours de 451-459. Certains récits plus tardifs disent que c'est à l'initiative d'une certaine Geneviève, membre de la Curie, le conseil municipal de Paris.
根据挖掘出的证实,罗马公墓的小教堂在451-459年左右扩大了11米。后来的一些记叙中说到,这是某个热纳维埃夫的倡议,她是巴黎市议会教廷的成员。
Outre ces interrogations, le départ du cardinal ghanéen soulève une autre question importante : désormais, le pape François ne dispose plus d'un seul Africain à la tête d'une des administrations de la curie, une première depuis 1984. Anna Kurian, Rome, RFI.
除了这些问题之外,加纳枢机主教的离职还提出了另一个重要问题:现在开始,教皇弗朗西斯不再有一个非洲人领导教廷的一个政府,这是自1984年
来的第一次。安娜·库里安,罗马,RFI。