Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
Ils ont pris des positions résolument évangéliques.
他们采取完全符合其义立场。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团员都是你同袍,不论国籍、种族及义。
Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛一种没有神没有义宗,是一种现代精神追求。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
恐怖主义违反所有宗义。
Les adeptes des cultes traditionnels constituent 5,5 % de la population totale.
信奉传统义人占总人口5.5%。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
锡克义以生活中不大肆霍为前提。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大宗义应启发我们对真理寻求。
Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.
宣布宗权威脱离常轨义、习俗和仪式为非法。
En outre, le respect des autres religions et croyances est requis des musulmans.
而且,尊重其他宗和他们信仰是穆义。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
另一方面,女和尚在佛义中是有地位。
Ils ignorent la grande perte que représenterait pour l'humanité l'imposition d'une croyance commune à tous.
他们没有认识到,一旦把一种共同义强加于所有人,人类将会遭受巨大损失。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正宗或者以一种完全不符其义不公方式来描绘这种宗企图。
Guidés par les principes du bouddhisme, nous respectons de longue date les droits des êtres humains.
我们在佛义指导下,一贯尊重人类同胞权利。
C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.
它也是公共卫生、宗义和政府政策一个事项。
Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.
在宗义领域促进这条道路比什么都重要。
Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.
恐怖主义分子违反所有宗义,其中包括他们自己援引信条。
L'éducation sexuelle fait partie de l'enseignement de la religion catholique qui est donné dans la plupart des écoles.
性育构天主义一部分,多数学校进行这种育。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.
这不是宗之间对抗,但是基本义派宗团体使冲突更加严重。
Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.
在结束发言前,让我引用《慈爱经》,其中载有佛祖极重要义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La doctrine de l'existence terrestre comme voyage vers le monde spirituel est prêchée partout !
尘世存在作为通往精神世界旅程到处宣扬!
Ce groupe adopte les enseignements théosophiques de Helena Blavatsky et le spiritualisme.
该团体采纳了Helena Blavatsky神智学以及唯灵论。
Quant aux dogmes, elle n'y comprenait rien, ne tâcha même pas de comprendre.
至于,她丝毫懂,就连尝试了解心思也没有。
J’empêche les progrès du jésuitisme et de l’idolâtrie, se disait-il.
“我遏止了耶稣会和偶像崇拜。”他对自己说。
Né en 1712, il va de ville en ville pour enseigner le catéchisme aux enfants pauvres.
埃佩出生于1712年,他来到从个城镇又个城镇,向贫困儿童传授。
Einstein est né dans une famille juive non praticante, c'est-à-dire qu'il ne suit pas la religion.
爱因斯坦出生于个践行宗犹太家庭,也就是说,他遵循。
Bilieux, janséniste, et croyant au devoir de la charité chrétienne, sa vie dans le monde était un combat.
他易怒,信奉詹森派,并且相信基督徒有以仁爱为怀职责,因此他在上流社会生活是场战斗。
Y compris au sein de la Congrégation pour la doctrine de la foi !
包括在信仰会内!
Ça fait partie de leur corpus doctrinal.
这是他们语料库部分。
Alors, le mot créé correspond au dogme catholique.
因此,所创造词符合天主。
Elle était très choquée, très déçue par la quasi disparition de l’enseignement du grec ancien.
她对古希腊消失感到非常震惊和失望。
Comment comprenez vous dans ce texte une doctrine de l'angoisse ?
你如何理解本文中痛苦?
C'est un pari risqué et un changement radical de doctrine.
- 这是个冒险赌注,也是根本改变。
Cette constitution pacifique est doublée d'une doctrine qu'on appelle là-bas, la « doctrine Yoshida » .
这部和平宪法得到了那里众所周知,“吉田主”支持。
Est-ce que vous pouvez nous raconter un peu toutes ces différentes doctrines en matière de rapatriement ?
你能告诉我们些关于遣返同吗?
Ceci est un trait remarquable de la religion qu'il devait aux enseignements des jésuites milanais.
这是他归功于米兰耶稣会士宗个显着特点。
Noir du deuil, noir aussi du drapeau de la doctrine politique portée par le père et la fille.
哀悼黑色,父女所持政治旗帜黑色。
L'une d'entre elles se dirigent vers un ange, il s'agit pour le peintre profondément croyant, de représenter une allégorie de la vocation.
画中走向天使女孩,寓意受到感召,画家本人也深信。
Le prince le lira tous les matins et admirera ma doctrine à moi qui l'ai fondé.
王子每天早上都会读这本书,欣赏我,这是我创立。
Ne confondons pas ceux qui dévoient leur religion avec ceux qui la pratiquent dans le respect des valeurs universelles de l'humanité.
我们绝能将那些歪曲宗人与那些在尊重人类普世价值基础上信仰宗人混为谈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释