有奖纠错
| 划词

En outre, le Fonds procurera une aide d'urgence liée aux frais d'énergie de 50 000 dollars aux membres des premières nations qui vivent dans les réserves.

此外,它还向生活在保留地的原住民个人供了5万加元紧急能源救助

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète des informations selon lesquelles les prestations sociales versées aux demandeurs d'asile sont souvent bien inférieures à celles que les Autrichiens perçoivent.

委员会对有报道说为寻求庇护者供的社会救助比缔约国公民拿的社会救济少很多感

评价该例句:好评差评指正

Certaines communautés ont créé dans tout le pays des petits groupes d'auto-assistance qui ont recueilli pas moins de 100 millions de dollars pour les victimes du séisme.

全国各地的社区成立了小型自助组,筹集了多达1亿美元的灾民救助

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une réunion ministérielle d'urgence ce lundi, la FAO chiffre à 1,1 milliard d'euros le montant de l'aide à apporter à la Corne de l'Afrique, en proie à la famine.

在本周一召开的紧急部长级会议中,联合国粮食及农业组织出饱受饥饿折磨的“非洲之角”需要11亿欧元的救助

评价该例句:好评差评指正

Fournir des données ventilées sur les groupes cibles qui reçoivent une aide sociale (individuelle et familiale) (ibid., par. 188), le montant total mensuel perçu et préciser si les non-ressortissants ont également droit à l'aide sociale.

供分拆数据,说明接受社会救助(见报告第188段)的目标群体(个人和家庭),每月救助数,同时说明非国民是否有权获得社会救助。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données actualisées ventilées, par année, sur le niveau minimum des allocations de chômage, des pensions, des prestations d'invalidité et autres prestations de sécurité sociale, ainsi que des prestations d'assistance sociale minimales.

委员会请缔约国在下一次报告中按年度纳入有失业救济、养恤、残疾救助和其他社会保障福利以及最低社会救助的最新分类数据。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la volonté politique affirmée en faveur de la protection sociale, les progrès enregistrés en la matière sont encore limités à cause de la faiblesse des revenus des bénéficiaires des prestations sociales et celle du niveau des prestations de la sécurité sociale et de l'aide sociale.

尽管政府希望改善社会保障的政治愿望很强烈,而且也取得了一定成绩,但成绩非常有限,原因在于领取社会救济的人们收入过低,再者社会保障和社会救助微薄。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts et d'utiliser toutes les ressources disponibles en vue d'accroître, dans la mesure du possible, le montant des prestations de chômage, des pensions minimales, notamment des pensions d'invalidité, et des prestations d'assistance sociale, en vue d'assurer un niveau de vie convenable à leurs bénéficiaires.

委员会敦促缔约国大力利用一现有资源尽可能地增加失业救济、最低退休、残疾抚恤以及社会救助的数额,确保这类补助和福利的领取者过上象样的生活。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie instamment l'État partie de redoubler d'efforts et d'utiliser toutes les ressources disponibles en vue d'accroître, dans la mesure du possible, le montant des allocations de chômage et autres prestations de sécurité sociale, ainsi que l'assistance sociale, en particulier des prestations minimales pour assurer un niveau de vie décent à leurs bénéficiaires.

委员会敦促缔约国加大努力,利用一现有资源尽可能地增加、特别是高失业福利和其他社会保障津贴以及社会救助的最低标准,以确保这类福利的领取者享有适当的生活水平。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau des ministères et organismes responsables en matière de promotion de la femme au niveau central et à celui des états s'est agrandi grâce à la création d'un comité parlementaire de promotion de la femme, de fonds spéciaux pour le financement des divers programmes relatifs au bien-être de la femme, d'un centre national de formation et de recherche sur le rôle des femmes et des hommes, d'un comité chargé d'assurer la prise en compte des femmes et d'un programme accéléré de retraites à l'intention des veuves et des handicapées.

由于建立了增强妇女作用的议会委员会、为妇女福利方面的各种方案筹资的特别基、就性别问题进行培训和研究的全国中心、于纳入性别观点的委员会以及为寡妇和丧失能力妇女发放救助的高效方案,所以中央及各省动员妇女的各部、各署的网络才得以扩大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操船雷达, 操船设备, 操船水域, 操纯正法语, 操刀, 操典, 操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接