Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他金融衍生品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他您非但没有敌意, 而且公开表示尊重。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活可悲的和充满敌意的。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.
这些感觉与社会群体之间新形式的敌意和不信任相联系。
Son hostilité renforce seulement les insulaires dans leur détermination de demeurer britanniques.
阿根廷的敌意只加强了岛上居民仍然做英国人的心。
L'hostilité de l'ennemi ne doit pas nous conduire à l'agresser et à lui nuire.
敌人即使以敌意相,我们也不该睚眦必报,使其受到不公平待。
Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.
不可改变的,体制上的瓶颈导致不满和敌意,使整个社会处危险之中。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才克服敌意的唯一有效办法。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌意可能成为文明间冲突的借口。
L'important est de trouver un juste équilibre entre les deux.
无论合并友敌意的,都必须毫无偏见地权衡其积极和消极影响,这非常重要的。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚波斯尼亚的情况。
Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.
但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的敌意几乎没有消退。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和不信任非常困难。
Il s'agit de déclarations hostiles et de menaces de lancement d'une guerre massive et destructrice.
以色列官员不仅拖延提供有关空袭地点的全部资料,而且充满敌意地公开威胁黎巴嫩,宣称要黎巴嫩发动一场大规模毁灭性战争。
C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.
这不公平和不正义的,它只会导致紧张加剧和更多的敌意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même pour une espèce expansionniste comme la nôtre, Mars est une planète hostile.
即使对于像人类这样崇尚扩张物种来说,火星也是一个充满敌意的星球。
Pour moi, je n'avais pas d'animosité contre lui, seulement un peu de tristesse au cœur.
至于,对他并没有敌意,只不过内心有伤感罢了。
Son procédé est-il celui d’un ennemi ?
“他这个举动很难说是出于敌意的呀。”
Je n'ai pas été en guerre contre toi, Julia. Absent certes, mais jamais hostile.
“朱莉亚,从来没跟你作对过。的确是经常不在你身边,但是对你从来没有敌意。”
Il commence à voir le danger et l'hostilité partout.
它开始在每个地方都看到危险和敌意。
– Vous savez, je n'ai aucune animosité à votre égard, Adrian.
“您知道,个人对您没有任何敌意,阿德里安。”
Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.
但是它需要群落里其他成员的帮助,以在这片充满敌意的地方把它们抚养长大。
Ce milieu hostile à l'Homme serait pourtant peuplé par plus de 2 millions d'espèces.
尽管如此,这片对人类而言充满敌意的环境,栖息着两百多万种生物。
L'hippogriffe continua de le regarder d'un air hautain sans faire le moindre geste.
头怪兽仍旧满怀敌意地看着他。它没有动。
Il se demanda si le ton de sa voix avait trahi une quelconque animosité.
仔细想着自己的问题是否露出了许的敌意。
L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.
伏地魔制造冲突和敌意的手段十分高明。
L'hostilité entre Malefoy et lui n'avait jamais été aussi intense.
哈利和马尔福之间的敌意已经达到了最高点。
Alexei sortit son épée prête à se défendre, mais l'ours ne montra aucun signe d'agression.
阿列克谢立刻拔出剑,准备自卫,但这只熊并没有表现出任何敌意。
– Mais il ne faut pas m'en vouloir pour ça !
“别因为这个就对有敌意!
Alors Edmond promena son regard investigateur de Mercédès, émue et tremblante, à Fernand, sombre et menaçant.
爱德蒙于是拿回手,仔细看了看这边正在焦急为难的美塞苔丝,又看了看边怀着阴郁敌意的弗尔南多。
Pour survivre dans la nature hostile, ils sont obligés de manger des racines et des rats.
为了在充满敌意的荒野中生存,他们被迫吃草根和老鼠。
J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.
独自一个人在这条阴暗的充满敌意的街上,面对着在身后的这帮顽童。
Mais l'hostilité au rugby féminin reste très forte et les clubs ont du mal à s'équiper ou s'entraîner.
但对女子橄榄球运动的敌意仍然普遍存在,并且女子俱乐部在装备或训练方面都有困难。
Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.
为了回避开,他们的眼睛带着一种令人吃惊的变幻不定和一种不愿相对视的狡诈敌意。
On ne voyait rien, mais on sentait la froideur hostile de l’eau et l’odeur fade des pierres mouillées.
什么也看不见,但感到水含有敌意的冷气和乏味的石头的潮气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释