Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.
它们故意地给我们带来艰难人生。
En particulier, le Code pénal définira le financement d'activités terroristes comme « la fourniture ou la collecte délibérée, par quelque moyen que ce soit, de fonds ou de biens aux fins d'utilisation pour une activité terroriste ».
具体来说,《刑法》将资助恐怖主义活动限定为“以任何手段,故意地提供或募集资金或其他资产,其意图是用于恐怖主义活动”。
Le fait pour un étranger d'entrer illégalement sur le territoire par inadvertance, ou l'admission accidentelle sur le territoire de l'État d'une personne entrée illégalement, peuvent, suivant la loi, conduire ou non à la légitimation de l'entrée par l'État.
如果外国人故意地
法入境或
法入境者
意中获准入境,有关国家
以依据法规使其入境合法化,也
以不使其合法化。
Cette déformation préméditée et intentionnelle de ces droits se fait avec l'aide du vaste pouvoir qu'exerce une grande puissance sur l'information; cette puissance met toutes ses ressources au service de l'entité sioniste, déformant dangereusement la distinction entre la victime et l'agresseur.
这种有预谋地、故意地歪曲这些权利做法正得到一个主要大国对新闻拥有
巨大控制权
帮助;这个大国将其所有资源供犹太复国主义实体使用,危险地歪曲受害者和侵略者之间
区别。
Il faut aussi se rappeler qu'au fil des ans le Royaume-Uni a délibérément et cyniquement négligé ses engagements légaux d'État partie au TNP, consistant à prendre des mesures concrètes vers l'élimination totale de ses arsenaux nucléaires injustifiables, selon l'article VI du TNP.
我们也应记住,联合王国多年来一直故意地、冷酷地视它作为不扩散条约缔约国
法律承诺,即按照不扩散条约第六条,采取实际步骤,全面消灭它所拥有
不合理
核武库。
En grave violation du droit international et de ses obligations en tant que puissance occupante, Israël persiste à faire usage délibéré d'une force excessive, aveugle et hors de proportion contre la population civile palestinienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
以色列严重违反国际法及其作为占领国义务,不断地故意对其占领
包括耶路撒冷
巴勒斯坦领土中
巴勒斯坦
民使用过度
、不分对象、不成比例
武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。