有奖纠错
| 划词

Dans les projets de travaux publics sont une clientèle relativement stable.

公司程项目方面有相对稳定客户。

评价该例句:好评差评指正

La KFOR a continué d'apporter son aide à la MINUK à tous les échelons de l'administration civile.

驻科部队继续支助科索沃特派团所有级别

评价该例句:好评差评指正

Dans cette attente, la Force devra conserver les 15 militaires supplémentaires (s'ajoutant aux effectifs autorisés de 860) qui se consacrent actuellement à des affaires civiles.

做到这一点之前,联塞部队需要(核准860名军人之外)保持目前从事民15名额外军事人员。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhou pipeline en 2003 à mettre en place.Yinjing Gai production, commerce de gros et professionnel soufflet, renforcé pipe.Pipeline à fournir pour les travaux publics.Yinjing Gai matériaux.

神舟管道03年成立.生产窨井盖,专业批发波纹管,加筋管.为市程提供管道.窨井盖材料.

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de production peuvent résister à la pression des grands ouvrages publics de fer couvre, vous pouvez avoir un incendie moteur, qui couvre équipées de serrures, anti-vol fonctionnalités!

公司生产可以承受大压力程用球墨铸铁井盖,可以过消防车,此井盖装配有锁具,有防盗功能!!

评价该例句:好评差评指正

Hangzhou pour construire des produits Senji Engineering Co., Ltd a été créé en Juillet 2005, principalement à faire les travaux publics, de fondation, travaille la terre et d'autres projets.

杭州品森基建程有限公司成立2005年7月,主要做市程,地基基础程,土石方程等项目。

评价该例句:好评差评指正

La KFOR transférera progressivement aux autorités civiles la responsabilité des opérations aériennes et des opérations civiles au sol à l'aéroport de Pristina au cours des 18 mois à venir.

今后18个月中,驻科部队将把普里什蒂纳机场空中业务和地面民逐渐移交给民政当局。

评价该例句:好评差评指正

Des subventions publiques continuent d'être accordées pour encourager l'application du principe d'égalité des chances des femmes dans le monde universitaire par le biais de différentes activités et de l'organisation de séminaires.

公共政策; 经济生活中男女平等; 实现男女平等地参与决策; 提高妇女生活质量; 方面促进男女平等; 价值观念转变和男女平等态度; 以及协调好个人生活、家庭生活和就业之间关系。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certaines des tâches dévolues aux militaires, notamment dans le domaine de l'assistance à la police et des affaires civiles, pourraient être exécutées plus efficacement par d'autres composantes de la mission.

此外,军事部门执行若干任务,例协助警务和民,特派团其他部门可以更加有效地执行这些任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des infrastructures, qui remplace le Département des services publics, sera chargé de planifier, coordonner et gérer les services publics, les transports, les télécommunications, les travaux publics et les services de cadastre.

基础设施部原为公用事业部,负责规划、协调和管理公用事业、运输、通讯、市程和土地清册等

评价该例句:好评差评指正

L'effectif de la Force à cette date, était d'environ 875 militaires, dont 15 officiers toujours nécessaires pour accomplir les fonctions civiles qui n'ont pas encore remises à la composante de police civile (voir par. 30 plus bas).

当时部队兵力约为875名军事人员,包括仍需负责执行还没有移交给民警部门约15名军事人员(见下文第30段)。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Groupe de travail sur les migrations et JUMP, la Malaisie accueille près de 2,1 millions de travailleurs migrants en situation régulière, dont 315 703 employés de maison, et 1 million au moins de migrants en situation irrégulière.

据移徙组和移徙者和难民北方网络称,约210万注册移徙人居住马来西亚,其中315,703名家人和100万或更多移徙人员处非正常状况。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les discussions se poursuivent entre le Département des travaux publics du territoire et l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis au sujet de l'aménagement d'un nouveau site pouvant recevoir les quelque 150 000 tonnes d'ordures produites annuellement.

其间,领土市程部与美国环境保护署继续就建造一个新设施以清理每年大约150 000吨垃圾问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des opérations offre un large appui aux missions mais s'occupe au jour le jour des activités des composantes affaires politiques, le travail considérable des composantes affaires civiles faisant par conséquent l'objet d'une aide moins ciblée ou spécialisée.

行动厅虽然向特派团提供广泛支助,但是日常重点是政治事务部分,因此不是特别侧重或专门支助大量

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux domaines de coopération les activités ont déjà été entreprises par la MINUNEP et l'équipe de pays des Nations Unies, notamment en ce qui concerne le contrôle et l'enregistrement des armes, ainsi que les tâches liées à l'assistance électorale et aux affaires civiles, dont il a déjà été fait mention dans les rapports du Secrétaire général.

联尼特派团已许多实际领域与联合国国家队进行合,特别武器监督和登记、以及选举援助和民方面,秘书长报告已对这些了详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a été informé, sur sa demande, que les cellules avaient pour vocation d'être des mécanismes de gestion intégrée dans lesquels la composante civile et la composante militaire évaluaient les menaces, les risques et les conditions de sécurité sur le terrain et s'attachaient à améliorer les opérations civiles et militaires et à tirer le meilleur parti des ressources.

咨询委员会询问后获悉,特派团联合分析小组必须并入民政/军事管理机制,以进行当地威胁和风险分析及安全评估,以及改进民和军事行动,确保更妥善地使用资源。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Groupe des pratiques optimales de maintien de la paix, les tâches essentielles dont il faut sans cesse s'acquitter dans ce secteur d'activité sont les suivantes : aider à l'élaboration de directives stratégiques et à la planification en ce qui concerne les affaires civiles; faciliter l'apparition de pratiques optimales dans ce domaine; améliorer les procédures de recrutement de professionnels dûment qualifiés pour occuper les postes de spécialiste des affaires civiles.

维持和平最佳做法科这个领域已确定当前关键任务包括:支持有关民政政策/指导制定和规划,帮助形成民领域良好做法,改进征聘具有恰当能力专业人员填补民政员额程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indissociable, indissolubilité, indissolubillté, indissoluble, indissolublement, indistinct, indistinctement, indite, indium, individu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Je dois préciser que Lei Zhicheng était quelqu'un de très dévoué aux instructions politiques.

应该说,雷志成是一名很敬业的政工干部。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait pris conscience qu'être un cadre politique au sein d'une unité technique n'était plus un statut aussi privilégié.

那时他发现,在技术部队搞政工前景不太好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

J'ai pris une disponibilité pendant un an à La Poste, je suis parti faire autre chose.

我在法国邮政工了一年,然后离开去做其他事情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

C’est précisément ce qui m’inquiète, amiral. Le moment venu, l’énergie qui sera consacrée au travail idéologique de l’armée spatiale sera certainement insuffisante.

“这正是我担忧的,首长,那时,太空军的政工力量可能严重不足。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Il y a une question plus grave encore : combien restera-t-il à ce moment-là de cadres psychologiquement assez solides au sein du département politique ? ajouta Chang Weisi.

“更严峻的是,那时部队中还能有多少思想上合格的政工干部呢?”常伟思接过话头。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Je pense – et bien sûr c'est uniquement mon opinion – qu'il faudra attendre que davantage de cadres politiques compétents rejoignent nos rangs pour que notre charge de travail actuelle diminue et que la Commission s'y penche à nouveau.

我想,当然只是自己的想法,可能要等更多合格的政工干部充实进来,使目前的工压力减轻一些再考虑此事吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


individulisme, indivis, indivisaire, indivise, indivisé, indivisément, indivisibilité, indivisible, indivisiblement, indivision,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接