有奖纠错
| 划词

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片的土地?

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.

我愿将自己到异国的角落。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont déportés, exilés de leur pays.

巴勒斯坦人被,流亡它乡。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.

迄今,犯叛国罪的囚到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样的待遇未免过于宽厚和温柔。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.

自90年代以来,从前的260 000多名被者及其家属已经回到克里米亚。

评价该例句:好评差评指正

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被的生活。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore n'ont de recours que dans un exil forcé à l'extérieur du Burundi, souvent dans les pays voisins.

其他人除了被迫到国外,常常是布隆迪的一些邻国外,别无其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Mais, moins de neuf mois plus tard, elle l'a occupée et a exilé de façon barbare le Gouvernement élu démocratiquement.

但是,不到9个月之后,他占领了它并野蛮地了民选政府。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.

至于其他13名军人囚犯,他地点和所受命运,则无人知晓。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.

委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被的克里米亚鞑靼人,并协助他恢复社会生活。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Groupe poursuit actuellement les suspects accusés de crimes contre l'humanité (meurtre, torture, et déportation ou transfert forcé de la population civile).

第二,该股正在起诉被告犯下危害人类罪(谋杀、施加酷刑、或强迫转移平民)的嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

La guérilla a en outre imposé la fermeture des lieux de culte, empêchant la tenue de cultes publics, et banni plusieurs prêtres ou pasteurs.

还强迫关闭作礼拜的场所,阻止从事宗教活动和若干牧师。

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi militaire, les tribunaux étaient censés réexaminer tous les six mois les décisions d'évacuation mais, jusqu'à présent, ils ne l'avaient jamais fait.

根据军法,法庭应当每六个月对令进行审查,但迄今为止却未进行任何审查。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils sont en exil, ces enfants sont souvent exploités. Plusieurs sont forcés de travailler comme ouvriers agricoles, dans les usines ou comme domestiques.

在被期间,那些儿童往往被剥削,许多人被迫从事农业劳动、在工厂工作或做佣仆。

评价该例句:好评差评指正

Pour délit de vol et incitation à la rébellion,crime passible de mort,je le déclare désormais hors-la-loi!Qu'il soit traqué jusqu'à la fin de ses jours.

凡偷盗者,及煽动叛乱者,必将就地处决,以示惩戒。因此,我宣布他从即日起被。终其一生,他将受到追捕,直至死亡。

评价该例句:好评差评指正

Immense est la tragédie des migrants, des exilés volontaires modernes qui vont d'un endroit à l'autre à la recherche de conditions de vie meilleures.

要具体估量出境移民的酸甜苦辣是不可能的,他是现代的自我者,为了追寻更好的机会而从一个地方迁徙到另外一个地方。

评价该例句:好评差评指正

Les combats se sont également étendus à d'autres régions du pays du fait du retour de certains commandants qui avaient été chassés par les Taliban.

随着被塔利班的一些指挥官的归来,战斗也蔓延到阿富汗的其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient indiquer quelles garanties existent pour faire en sorte que chaque individu dans l'État soit à l'abri d'une arrestation, d'une détention ou d'un exil arbitraires.

报告国应说明有什么保证能确保国内每个人不受任意逮捕、拘留或

评价该例句:好评差评指正

Durant les interrogatoires, un certain nombre de détenus auraient été transportés par les forces israéliennes de la Cisjordanie pour être abandonnés dans la bande de Gaza .

在审讯期间,据称若干被拘留者被以色列部从西岸转送或到他束手无策的加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été menacés de déportation, les quatre protestants auraient également signé des documents les engageant à quitter Ashgabat et à rejoindre leur ville de résidence officielle.

另外,这四名新教在被的威胁下,都签署了文件,保证离开Ashgabat,回到其规定居住的城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flairer, flaireur, flajolotite, flam, flam(m)ant, flamand, flamant, flambage, flambant, flambard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Du coup Houyi Et Chang’e se retrouve bannis sur terre.

所以后羿和嫦娥被到了地球。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais mes parents ne me mirent point à ce bagne.

的父母并有将到这所监牢里面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– S'il vous plaît, monsieur… Pourquoi est-ce que les autres centaures vous ont banni ?

“请问,先生… … 别的马人为什么要你呢?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il allait devant lui, défaillant à présent sous la mélancolie désolée des gens qui vont s’expatrier.

他一直朝前走,全身无力处于即将被的人的忧郁凄凉之中。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Je me suis juré de ne plus jamais aimer ainsi, c'est une folie, un abandon de soi impossible.

于是发誓再也不要这样苦恋下去,这太疯狂了,这是无尽的自

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En effet, bannies de Paris depuis plus de vingt-cinq ans. les tours pourraient y retrouver droit de séjour.

事实上,巴超过了25年,巴的塔楼有权利滞留。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Lors des assemblées publiques, on votait le bannissement temporaire d'une personne considérée dangereuse pour la cité.

在公共集会上,人投票决定暂一个被认为对城市有危险的人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le plus grand était la séparation et l'exil, avec ce que cela comportait de peur et de révolte.

其中最强烈的是离情和感,以及这些感情所包含的恐惧和愤慨。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils pouvaient être emprisonnés, exécutés, ou bannis sur décisions du roi.

可能被国王的决定监禁、处决或

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Une exclamation qui appelle à la condamnation, au rejet, au bannissement.

一个感叹号,要求谴责,拒绝,

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Allaient casser l'arrêt de son bannissement.

要打破他被的停止。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Bannis, la République est là qui nous unit.

的共和国在那里,将团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il a même été banni par les bandits !

“他甚至被土匪了!”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Par d'habiles manœuvres politiques Alcibiade échappe à ce bannissement.

通过巧妙的政治伎俩,阿尔西比亚德斯逃脱了这种

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Banni, le Syrien retrouve sa place et il a l’honneur de prendre la parole.

后,这位叙利亚人找到了自己的位置,他有幸发言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les cyclistes, avec cette mesure, se sentent bannis, exclus des centres-villes.

通过这种措施,骑自行车的人会感到被,被排除在城市中心之外。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le bannissement, de par la gracieuse amnistie de Sa Majesté Très Catholique, était révoqué.

在最天主教的陛下慷慨大赦下,被撤销了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Banni, le Syrien retrouve sa place à la table et il a l'honneur de prendre la parole.

后,这位叙利亚人在谈判桌上找到了自己的位置,他有幸发言。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

N’ayant pas voté la mort du roi, il n’avait pas été compris dans les décrets d’exil et avait pu rester en France.

由于他有投票赞成处决国王,所以屡次的令上都有他的名字,他也就能留在法国。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Serait-il bien possible, se disait-il, que je fusse le fils naturel de quelque grand seigneur exilé dans nos montagnes par le terrible Napoléon ?

“难道真的可能是被可怕的拿破仑山区里的一个大贵人的私生子吗?”他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flamboyant, flamboyante, flamboyer, flamenco, flamiche, flamine, flamingant, flammant, Flammarion, flammationaltérée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接