Cet aspect de la réforme du Conseil doit être discuté dans tout projet de réforme.
任何一揽子改都应讨论安理会在这方面的改
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opposants y voient du " tripatouillage" , comme au bon vieux temps de Gaston Defferre.
反对者认为是在" 玩弄手段" , 就像当
加斯东·德费尔时期那样。 距离市政选举还有一
时间, 关于巴黎-里昂-马赛法改革
辩论注定
引发激烈讨论。
由四名巴黎
马克龙派
员提出
法案, 已经搁置在国
两
。 该法案计划改革法国三大城市——巴黎、里昂和马赛
选举方式, 让选
直接选举市长。 PLM,即巴黎、里昂和马赛, 是
1982
由马赛强有力
市长兼内政部长加斯东·德费尔通过
法律名称, 当时他已被指责嗅到了风向
变化并进行选举操纵。
Le gouvernement irakien a approuvé dimanche un ambitieux projet de réformes proposé par le Premier ministre Haider al-Abadi en réponse aux récentes manifestations contre la corruption et l'inefficacité de l'administration.
伊拉克政府周日批准了总理海德尔·阿巴迪(Haider al-Abadi)提出一
雄心勃勃
改革计划,以应对最近针对政府腐败和低效率
抗
活动。
Le gouvernement grec d'Alexis Tsipras a finalisé les détails du plan qu'il veut présenter à ses partenaires européens comme alternative au programme international d'aide et de réformes en cours depuis 2010.
亚历克西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)希腊政府已经敲定了该计划
细节,该计划希望提交给其欧洲合作伙伴,作为自2010
以来一直在进行
国际援助和改革计划
替代方案。