Les membres de la Chambre sont choisis tous les trois ans.
分庭法官每选一次。
Il convient de noter que le renouvellement d'un tiers du Sénat, à l'occasion des élections qui se tiendront en avril et en juin, est primordial pour que cette instance puisse se prononcer sur la réforme constitutionnelle.
应当指出,在4-6月选举中
选议会
分之一
席位是十分重要
,只有这样,议会才能就宪法
革进行表决,因为目前议会是在议员人数不足
情况下运作
,无法达到核准修订案所需要
分之二多数。
Cette proposition à trois volets portait sur un système de renouvellement partiel de ses membres, sur l'amélioration des états de présence et sur les mesures à prendre pour assurer une représentation hommes-femmes plus équilibrée au sein de la Commission.
该提议有个方面,分别涉及委员会部分
选制度,注意遵守关于
进出席国际法委员会会议
要求,和使国际法委员会委员性别代表性更加平衡
措施。
Cette proposition à trois volets portait sur un système de renouvellement partiel des membres de la Commission, sur l'amélioration des états de présence et sur les mesures à prendre pour assurer une représentation hommes-femmes plus équilibrée au sein de la Commission.
该提议有个方面,分别涉及委员会部分
选制度,注意遵守关于
进出席国际法委员会会议
要求,和使国际法委员会委员性别代表性更加平衡
措施。
Le Groupe des amis d'Haïti insiste sur la nécessité d'organiser des élections libres et équitables et demande à tous les acteurs politiques de veiller à ce que les prochaines élections en vue de renouveler un tiers du Sénat se déroulent dans une atmosphère pacifique.
海地之友小组强调需要举行自由和公平选举,并且呼吁所有政治行为者确保在和平气氛中举行即将
选参议院
分之一席位
选举。
Le quota fixé a été atteint dans les listes présentées dans tout le pays pour l'élection au Sénat et le remplacement des députés à la Chambre argentine; une relation directe a été maintenue avec les juges électoraux et les procureurs des 24 juridictions électorales du pays.
在国会参议员(男性/女性)选举和众议员(男性/女性)选中,全国妇女委员会与全国24个选区
当选检察官和法官建立了直接联系,跟进与监督了《配额法》在这两次选举进程中
执行状况,核查提交
名单是否满足了法律规定
配额标准。
Outre l'élection de son bureau, la Commission devait renouveler la composition de deux de ses organes subsidiaires permanents, le Comité permanent des avis scientifiques et techniques aux États côtiers et le Comité sur la confidentialité, et réélire les présidents des deux organes à composition non limitée, le Comité de rédaction et le Comité de la formation.
他说,除了选举主席团成员外,委员会还须选它
两个常设附属机构
成员:向沿海国提供科学和技术咨询意见常设委员会和机密性问题委员会;此外还要
选两个不限成员名额
机构
主席,即编辑委员会和培训委员会。
Elle établit que le quota de 30 % fixé par la loi est un plancher minimum et sera appliqué à tous les candidats sur la liste, mais qu'on considérera que ce quota est appliqué seulement s'il en est aussi tenu compte pour les sièges renouvelés au cours de l'élection par les partis politiques, la Confédération et l'Alliance transitoire.
法律规定30%是最低配额,而且这一配额规定将适用于所有候选名单,但是只有在政党、联盟或临时同盟全部职务
选中应用该配额标准,才能认为本法令得到了贯彻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。