有奖纠错
| 划词

Pour la ministre de l'Enseignement supérieur, les campus d'excellence changeront bientôt la donne.

法国高等教育部长表示,这一现象,将得到改观

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.

必须巩固安全局势的改观

评价该例句:好评差评指正

Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

只要不正式宣告徳雷福斯无罪,他的处境就不会有丝毫改观

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération avait abouti à d'importants progrès.

这种合作带了情况的很改观

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD a changé beaucoup de choses.

关系正使情况得到改观

评价该例句:好评差评指正

La réalité n'est plus la même aujourd'hui.

今天的实际情况已改观

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est améliorée, mais exige une surveillance étroite.

局势已经改观,但仍然需要密切监测。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les événements ont rendu ces analyses caduques.

生了诸多事件,情况有所改观

评价该例句:好评差评指正

Un mot d'encouragement de la part de l'Organisation pourrait être utile.

自联合国的鼓励之辞能使事情改观

评价该例句:好评差评指正

Cette situation peut s'améliorer grâce à différentes mesures de confiance.

通过各种建立信任措施,安全局势可以改观

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que cet événement joue un rôle déterminant.

让我们使首脑会议带情况的改观

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation des échanges et l'accrois-sement du commerce ont complètement transformé l'industrie du transport maritime.

交往的全球化及贸易的增加已使航运业改观

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de faire une véritable différence sur le terrain.

这是在实地使情况改观的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Malgré d'énormes efforts, la situation ne s'est guère améliorée.

虽然作出了巨努力,局面却没有得到重改观

评价该例句:好评差评指正

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Seuls, les gouvernements ne pourront faire la différence, et la société civile non plus.

光靠政府不会使局面彻底改观,光靠民间社会也不行。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en réalité, la situation des pays en développement ne s'est pas beaucoup améliorée.

实际上,展中国家的状况并无很改观

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs et buts partagés redéfinissent les relations entre États.

这些共同目标和价值使各国间的关系为之改观

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont été couronnés par une amélioration importante constatée dans le secteur de l'éducation.

由于上述努力,教育部门的情况改观

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les améliorations attendues se font toujours attendre dans la plupart des pays.

迄今为止,预期的局面改观并未在多数国家实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Et ça, ça a changé déjà depuis longtemps.

很长时间以来,这种情况已经有所改观

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il n’y a plus là de berge aujourd’hui. L’aspect des lieux a changé.

今天在那已没有河滩了,这一带面貌现在也已改观

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Ainsi le veut cette création mystérieuse qui est la transformation sur la terre et la transfiguration dans le ciel.

神秘造物主就是要使地上变化无穷,天上改观变形。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

De retour dans leur pays, ils ont alors une toute autre vision de ce qu'est vraiment la francophonie.

一回到他们国家,他们就会真正地对法语国家和地区有所改观

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Même, avec du travail et de l’économie, Gervaise voyait le jour où ils pourraient tout payer et s’arranger un petit train-train supportable.

在热尔维丝看来只要边干活,边省吃俭用,甚至有一天不但能偿清所有债务,还能让时下不堪重负小日子有所改观呢。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

En deux ans et demi, Harry Grant et ses matelots métamorphosèrent leur îlot. Plusieurs acres de terre, cultivés avec soin, produisaient des légumes d’une excellente qualité.

两年半之中,哈利·格兰特和他们两名水手使他们小岛完全改观了。好几亩地被仔细地耕种着,长出了很好蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dudley était aussi volumineux qu'à l'ordinaire, mais une année de régime sévère et la découverte d'un nouveau talent avaient entraîné un changement sensible dans son apparence physique.

达力还像以前一样人高马大,但一年来严格控制伙食,再加上新开发了一项才能,他体格大有改观

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 二部

Le point de Paris où se trouvait Jean Valjean, situé entre le faubourg Saint-Antoine et la Râpée, est un de ceux qu’ont transformé de fond en comble les travaux récents, enlaidissement selon les uns, transfiguration selon les autres.

他当时所在地处于圣安东尼郊区和拉白区之间,巴黎这一带也是被新建工程彻底改变了,这种改变,有些人称为丑化,也有些人称为改观

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接