有奖纠错
| 划词

L'avion rentre son train d'atterrissage.

飞机收起起落架。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur ramasse les cahiers des élèves.

老师收起学生们练习册。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.

有时还必须收起大帆放慢进。

评价该例句:好评差评指正

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起羽翼;而慈悲光阴啊,请暂停流动吧!

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, nous allons commencer notre descente. Veuillez redresser le dossier d votre fauteil et attachez ceinture de sécurité.

现在飞机开始降落,请将座靠背收起,并系好安全带。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐

评价该例句:好评差评指正

Soudain, un lointain passer d'un parapluie et a sauté dans mes yeux, plus récente, lorsque l'égide de là, pour la première fois que je t'ai vu.

忽然,远处一顶花雨伞跳入我眼帘,它愈来愈近,当雨伞收起后,我便第一次看见了你。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit instamment prier toutes les parties ayant employé ou protégé les auteurs du génocide de « passer outre à leur orgueil » et d'œuvrer en faveur de la paix.

联合国应敦请所有那些利用或保护灭绝种族势力各方“收起自尊心”,为实现和平而努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.

有时还必须大帆放慢速度前进。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rangez vos baguettes et sortez vos plumes, s'il vous plaît.

魔杖,拿出羽毛笔。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Aigle de Meaux, à bas les pattes.

“莫城的鹰,你的爪子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il fallait abandonner la magie une fois qu'on s'approchait d'eux.

那边,我们又不得不魔法。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il est très important, toujours, de tenir son dos, son ventre.

直都挺直背,腹部,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
法国人的魔性动物配音

Calme ta joie, tu vas chez le véto.

你的笑脸吧,你要去看兽医了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Rangez-moi cette robe de princesse, vous valez mieux que ça.

给我这条公裙,你值得比这更好的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Veuillez rester assis pendant que je ramasse les parchemins !

在我羊皮纸的时候,请留在座位

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mr Barjow abandonna ses manières onctueuses.

博金先生立刻了他那谄媚的腔调。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il reprit aussitôt son sérieux, de peur d'aggraver sa mauvaise humeur.

笑容,以免惹得她生气。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Remonte ta machoir, t'as l’œil hagard !

你的下巴,你的眼睛告诉我你很惊恐!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Notre devoir avant tout. Rengainez donc, s’il vous plaît, et nous suivez.

我们的职责高于切。请剑,跟我们走。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mon cœur un beau jour s’envola ; Je crois que c’est Jeanne qui l’a.

我的心有天飞跑了,我想是让娜把它了。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Arrêtez avec vos bonnes manières, Vackeers ; je pensais pouvoir vous faire confiance.

您那套虚伪的礼节,维吉尔,我本来还以为您是值得我信任的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Merci, Dean, répondit le professeur Lupin. Allons-y, maintenant.

“谢谢你,迪安。”卢平教授说,又了魔杖。“我们继续走吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans ce cas, je vais aller chercher votre copie et je vous suggère d'aller vous étendre un peu.

“我会你的试卷,我还是建议你好好躺躺。”

评价该例句:好评差评指正
《阿拉丁》精选

Remonte ta mâchoire, t'as l'œil hagard

你的下巴,你的眼睛告诉我你很惊恐!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Charles ayant goûté son café, le trouva trop amer et chercha le sucre que Grandet avait déjà serré.

夏尔尝了尝咖啡,觉得太苦,想再加些糖,已经给葛朗台了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dix minutes après on carguait les voiles, et l’on jetait l’ancre à cinq cents pas d’un petit port.

十分钟以后,水手帆,在离小港口外五百尺的地方抛下锚。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toutes les voiles avaient été serrées, et c’était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经,但是海暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐的呼啸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接