有奖纠错
| 划词

Une loi modifiant le régime actuel des personnes souffrant de troubles mentaux devait être adoptée sous peu.

一项修订现行精神病患者收治制度的法律即将通过。

评价该例句:好评差评指正

De même, le nombre de patients admis à l'hôpital pour cause de paludisme a diminué de 54 %.

同样,由于疟疾而被医院收治的病人人数减少了54%。

评价该例句:好评差评指正

Rien que dans un hôpital de Mogadiscio, plus de 1 850 personnes, dont 217 enfants, ont été soignées pour des blessures liées aux combats.

仅摩加迪沙的一家医院,就收治过1 850多名被武器打伤的人员,其中包括217名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Au Tadjikistan, plus de 80 % des admissions en traitement étaient liées à la consommation d'héroïne et la quasi-totalité des héroïnomanes s'injectent la drogue.

在塔吉克斯坦,收治者中有80%以上使用海洛因, 同时几乎所有目前的海洛因使用者都在注射这种毒品。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur est conscient du fait que les nouveaux cas d'infection se développent encore plus vite que la prise en charge thérapeutique des personnes infectées.

检查专员意识到,感染的速率仍然超过收治人口的速度。

评价该例句:好评差评指正

Le placement en traitement forcé et les mesures de détention à l'isolement ne seraient appliqués que dans des circonstances très particulières et en dernier ressort.

只有在非常特殊的情况下、并能采取非自愿收治以及禁闭措施。

评价该例句:好评差评指正

La cocaïne fumée sous forme de crack était à l'origine de trois fois plus d'admissions en centre de traitement que les autres modes de consommation.

在初步可卡因治疗的收治者中,鼻吸快克可卡因的人数是其他滥用途径的三倍。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻伤,另一位颈部受了重伤。

评价该例句:好评差评指正

Un examen de l'évolution de la capacité des hôpitaux, mesurée en nombre de lits, montre l'expansion rapide qu'a connu le secteur hospitalier au cours des toutes dernières décennies.

以现有病床数目衡量的收治病人能力的提高清楚地说明,在过去几十年中医务部门迅速扩大。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones, la proportion de personnes admises en traitement s'administrant de l'héroïne par voie intraveineuse était particulièrement élevée, par exemple à Hawaii (90 %) et Los Angeles (87 %).

在一些地区,注射海洛因的收治病人的比例特高,如夏威夷(90%)和洛杉矶(87%)。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique du Sud, le nombre de personnes admis en traitement qui consommaient l'héroïne comme produit primaire ou secondaire (entre 12 et 32 % des patients) a fortement augmenté.

在南非,主要或次要使用海洛因的使用毒品者收治人数大幅度增加(占患者的12%至32%)。

评价该例句:好评差评指正

Les Principes établissent des normes de fond et des garanties de procédure en ce qui concerne le placement et le traitement d'office ou non consenti dans des établissements psychiatriques.

该《原则》制定了非自愿和强迫收治于精神病院的实质性标准和程序性保障。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), plus de 2 000 victimes du conflit ont été admises dans les deux principaux hôpitaux de Mogadishu depuis le début de l'année.

据红十字国际委员会说,自年初以来,摩加迪沙两家大医院收治的与冲突有关的伤员有2 000多人。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage des hospitalisations dues à l'usage de stimulants de type amphétamine et d'opiacés s'est accru, alors que celui des hospitalisations pour usage de cannabis a enregistré une certaine baisse.

因使用安非他明类兴奋剂和鸦片剂而被医院收治的比例均上升,但是据报告,使用大麻被收治人数有所减少。

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital Panzi de Bukavu, spécialisé dans le traitement des victimes de violences sexuelles, accueille chaque année 3 500 femmes souffrant de fistule ou d'autres blessures génitales graves résultant de violences sexuelles.

在专门医治性暴力受害人的布卡武潘奇医院,每年收治3 500个妇女,性暴力使她们的产生瘘管问题和其它生殖器官严重受伤。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en Pologne 3 établissements psychiatriques régionaux avec des locaux de sécurité maximale, 12 sections de haute sécurité (dont 1 pour les femmes) et plus de 30 établissements avec un niveau de sécurité normale.

波兰有三个拥有高戒备设施的区级精神病患者收治机构,12个高度戒备机构(包括一个女患者收治机构),以及30多个具有基本戒备条件的机构。

评价该例句:好评差评指正

Sauf en cas d'urgence, le personnel médical spécialisé et les installations des niveaux 2 et 3 peuvent n'accepter de recevoir un patient que s'il leur est adressé par une antenne de niveau I.

如非急诊,专家以及1和2级设施在收治患者前可要求提供1级设施的转诊介绍。

评价该例句:好评差评指正

Sauf en cas d'urgence, le personnel médical spécialisé et les formations des niveaux II et III peuvent n'accepter de recevoir un patient que s'il leur est adressé par une formation de niveau I.

如非急诊,专家以及1和2级设施在收治患者前可要求提供1级设施的转诊介绍。

评价该例句:好评差评指正

Elle visait à améliorer les compétences des ressources humaines et à mettre au point un réseau pilote assisté par Internet pour fournir des données sur l'admission des toxicomanes dans les centres de traitement.

其援助旨在增强人力资源的技能和开发一种试验性的借助因特网的网络,提供关于被治疗中心收治药物滥用者的数据。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, un hôpital peut recevoir une subvention pour des groupes de patients socialement plus pauvres s'il remplit certains critères. L'objectif est d'assurer de cette façon l'accessibilité des soins de santé à ces groupes.

根据另外一些规定,某家医院如果达到某些标准,可以领取一笔“收治社会上一些较贫困患者群体的补助金”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sucroform, sud, sud-africain, sud-américain, sudamina, sudation, sudatoire, sudburite, sudburyite, Sud-Coréen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Une jeune fille a été admise dans le service le mois dernier – quel âge avait-elle ?

上个我们了一个女孩儿-大概几岁?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

24 000, c'est le nombre de malades admis en France.

24,000 是法国的患者人数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Depuis le meurtre de mai, l'auteur présumé est placé dans une unité psychiatrique spécialisée pour les malades dangereux.

- 自五谋杀案以来,犯罪嫌疑人已被安置在专门危险患者的精神科病房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Dans les hôpitaux où sont pris en charge les blessés, la douleur et la détresse des survivants, et une question: qui a perpétré cet assaut sanglant non revendiqué?

- 在伤员的医院者的痛苦和痛苦,还有一个问题:是谁实施了这场无人认领的血腥攻击?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202011

Je lis dans Libération que, contre la droite nationaliste furieuse qu'un hôpital hébreu ait accueilli le mourant, un diplomate israelien, Gilad Sheer, qui avait souvent bataillé avec Erekat, avait pris sa défense.

我在《解放》中读到,反对民族主义右翼,对一家希伯来医院垂死者感到愤怒,一位以色列外交官 Gilad Sheer,经常与埃雷卡特战斗,为他辩护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sudorifique, sudoripare, sudoripore, sud-ouest, sud-ouest africain, sud-ouest-quart-ouest, sud-ouest-quart-sud, sud--quart-sud-est, sud-quart-sud-ouest, sud-sud-est,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接