C'est un obsédé du rangement.
这是个酷爱东西的人。
Vite, rangez vos affaires, on s’en va.
快把你们的东西好,咱们要出了。
Vers cette epoque, la servante fit une absence de cinq jours, sous pretexte d'aller ranger quelque chose a Froidfond, comme si le bonhomme etait capable de laisser trainer quelque chose.
因为在那里,老妈有五天不在家,说是在弗洛瓦丰什么东西,仿佛老头儿能有什么东西丢在那里似的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans dix minutes, il devrait faire sa valise.
再过十分钟,他就要拾西滚蛋了。
Je vous ferai signe quand le cours sera terminé.
等到该拾西的时候,我会设法引起你们注意的。”
Après mes frites et mes chips, tu feras mon lit et tu nettoieras mes affaires.
吃完我的薯条和薯条后,你要帮我铺床,帮我拾西。
On range ses affaires et on rentre à la maison !
拾好西,回家吧!
Harry posa la tête sur ses oreillers tandis que Ron s'activait autour du lit voisin, en rangeant ses affaires.
哈利背靠枕头躺,罗恩在旁边的床上窸窸窣窣地忙拾西。
C'est parfait, je prends mes affaires et j'arrive dans dix minutes.
好,我拾一下西,10分钟就好。
Ce qu'on va faire, on va passer un bon coup de propre.
我们先把西拾干净。
On sort juste un peu pour essayer de respirer, récupérer des choses chez nous.
我们只是出去呼吸一下,在家拾西。
Jusqu'à ce qu'il tombe par hasard, en faisant du rangement, sur ce champagne.
直到他在拾西时偶然发现了这支香槟。
Ça fait trois fois que je te dis de ranger tes affaires.
我已经对你说不下三次了,让你拾自己的西。
Harry fit rapidement le tour de sa chambre en rassemblant ses affaires qu'il passa à Ron par la fenêtre.
哈利在屋里跑来跑去,拾了一些西从窗口递给罗恩。
A peine le temps de récupérer quelques affaires pour dormir chez son fils, lui aussi sidéré par le désastre.
- 来不及拾西在儿子家睡觉,也被这场灾难惊呆了。
Enfermé quatre jours durant, l'humeur massacrante, Harry ne s'était pas soucié de faire le ménage.
整整四天闭门不出,情绪恶劣,哈利根本没有心思拾自己的西。
B : Oui, j'ai fini mes exercices et je viens de ranger mes affaires.
是的,我做完了练习题,刚刚我把我的西拾了一下。
Va faire ton paquet, et je te mènerai chez M. de Rênal, où tu seras précepteur des enfants.
拾你的西吧,我送你去德·莱纳先生家,你要当孩子们的家庭教师啦。”
Ce campeur préfère remballer ses affaires.
- 这位露营者更喜欢拾他的西。
Il est temps de ranger ses affaires, de secouer les serviettes et de songer à la prochaine journée qui promet d'être aussi amusante.
是时候拾西了,甩甩毛巾,然后期待第二天的到来吧,因为第二天一定会同样有趣。
Ton avion est à 6 heures du soir, tu as le temps de le préparer demain, tes affaires vont être froissées, rétorqua Philip.
“你的飞机明晚6点才出发,完全可以明天再拾西。不然你的衣服什么的都要皱了。”菲利普说。
Bref, je vais ranger mes courses, me faire à manger, commencer à travailler et finir mon puzzle peut-être un jour.
总之,我先把买的西拾好,做点吃的,开始工作,也许有一天能完成我的拼图。
J'ai rassemblé mes affaires en 4 jours, j'ai acheté un billet d'avion et, le 9 mai, j'ai quitté Moscou.
- 我在 4 天内拾好西,买了一张机票,并于 5 月 9 日离开莫斯科。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释