有奖纠错
| 划词

Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.

订购单应当出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la règle posée dans le projet d'article 4.1.1, on a fait observer qu'elle semblait reposer sur le principe selon lequel la responsabilité du transporteur était associée à la notion de garde des marchandises par ce dernier (garde qui commençait au moment de la réception des marchandises et prenait fin à leur livraison).

4.1.1条草案所依据的政策时指出,该项条文草案似乎依据的是以下原则,即承运的赔偿责任是与承运保管货物概念(保管期从收到货物开始到交货时为止)相联系的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brossage, Brossard, brosse, brosse à dents, brossée, brosser, brosserie, brosseriepour, brossier, brossite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语教程

Monsieur X : Je comprends, Madame. Nous venons de recevoir une livraison de stylos. Ils vous seront expédiés dès aujourd’hui...

我明白,女士。我公司钢笔的交货。工作人员明天将会寄送给您。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brouette, brouettée, brouetter, brouhaha, brouillage, brouillamini, brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接