有奖纠错
| 划词

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户来.

评价该例句:好评差评指正

Le monde est gouverné par une économie de marché.

世界是由自由市场经济

评价该例句:好评差评指正

Des instruments sont déjà à la disposition de la communauté internationale pour agir.

国际社会已经有一些供其手段。

评价该例句:好评差评指正

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是受大会

评价该例句:好评差评指正

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性状况进展可缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Groupe ont beaucoup souffert de l'insuffisance du temps qui lui était imparti.

工作因可时间不够而受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

L'envergure du programme dépend des objectifs fixés et des ressources disponibles.

方案规模取决于其标和可资源。

评价该例句:好评差评指正

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在他们趣味。

评价该例句:好评差评指正

D'autres tribunaux considèrent au contraire qu'elle ne relève pas du tout de la Convention.

他法院则认为这个问题根本不是受本公约问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts doivent être entrepris avec les ressources très limitées dont dispose l'Organisation.

必须用本极为有限资源进行这些努力。

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员国推荐可供联合国必要人员。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU dispose de plusieurs instruments de la prévention et de règlement des conflits.

联合国有可任其防止和解决冲突各种不同工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越受紧急情况或片面、临时利益逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Un manque de confiance généralisé fait passer les institutions après les traditions et les coutumes locales.

由于普遍缺乏信任,因此使体制机构处于被当地传统和习俗被动地位。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons dit auparavant, nous avons entamé ce processus avec des moyens très limités.

如我们刚才所说,我们已经在利用可以非常有限资源开展这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人

评价该例句:好评差评指正

Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.

我们不寻求缅甸政治未来。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités pratiques déterminant la position dominante sont décrites dans la section suivante.

下文将阐述确定地位做法。

评价该例句:好评差评指正

Si c’était à refaire, comme on dit, vous auriez préféré être une femme dominée par la raison ?

如果一切可以重来,您愿意做一个被理性女人吗?

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可提供任何市场地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement, orienter, orienteur, orienteuse, Orient-Express,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核史冷知识

Cela dépendait des moyens dont on disposait pour s'offrir une version plus ou moins fournie.

这取决于可支配资源程度,以获得更为详尽版本。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.

但实际上,那个时期逃亡者是受正常感情支配

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Sans compter les actifs immobilisés, savez-vous combien je possède maintenant ?

不把不动产算在内,知道我现在能支配钱有多少吗?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.

当一种神秘东西把你镇住时候,你是不敢不听从它支配

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La vie intérieure de M. Myriel était pleine des mêmes pensées que sa vie publique.

米里哀先生家庭生活,正如他社会生活那样,是受同样思想支配

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Chloé ne s’est pas découragée et elle a fini par trouver cette étude commandée par la Commission.

Chloé并没有气馁,她终于找到了委员会支配研究。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je me promène là, tranquille comme un homme maître de son temps !

“我在这里散步,倒是悠闲得像一个有权支配自己时间人!

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱情人》音乐剧

Par ma voix au nom du roi, souffrez sa volonté.

以王之名,我一声令下,你们要听从他支配

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !

然而我还受着思想支配,我不能控制它们。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est un pays qui est surtout dominé par la peur et par la répression politique.

这是一个首先被恐惧和政治镇压所支配国家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La génuflexion devant l’idole ou devant l’écu atrophie le muscle qui marche et la volonté qui va.

膜拜偶像或金钱会使支配行走肌肉萎缩,使向上意志衰退。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc la lecture par la domination, à mon avis, est complètement mauvaise faussée.

因此,在我看来,支配解读是完全扭曲

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est compliqué de répondre à cette question, parce qu'évidemment, ça dépend des goûts de chacun, du temps libre disponible aussi.

回答这个问题很复杂,因为显然这取决于每个人兴趣,也取决于可支配空闲时间。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Français ont de moins en moins de médecins à leur disposition et ils sont mal répartis.

法国人可以支配医生越来越少而且分布很差。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Tout simplement que les logiques qui gouvernent aujourd'hui l'économie sont de moins en moins viables.

很简单,今天支配经济逻辑越来越不可行。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Assez vite, « salarium » a signifié somme remise aux soldats pour acheter leur sel, puis solde, traitement.

很快," salarium" 一词就指代了发给士兵们购买盐钱,后来又泛指买盐后余额,可支配钱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Étais-je libre, oui ou non, d’en faire ce que bon me semblait ? Était-ce à moi ?

“我有支配这笔钱权利没有?有没有?是不是我钱?”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Vous resterez à la disposition des tribunaux révolutionnaires.

你们将继续听从革命法庭支配

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ainsi ce petit monsieur comprendra, et une fois pour toutes, qu’il n’a et n’aura jamais aucun empire sur moi.

“这样一来,这位小先生就会明白,而且是一劳永逸地明白,他没有,也永远不会有支配力量。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une fois écloses, les fleurs sont à la merci du gel.

- 一旦打开,花朵就会受到霜冻支配

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oriya, orizite, ORL, orlandinite, orle, Orléanais, orléanisme, orléaniste, orléans, orlet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接