Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉我疲乏得两腿支撑不住了。
Il était appuyé sur le coude.
他用肘支撑着。
J’espère que je peut travailler à l’entreprise ayant le soutien de telles cultures.
我希望将来能在有着样文化支撑的企业作。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑,哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
Les ressources naturelles servent à alimenter l'économie mondiale.
自然资源支撑着世界经济。
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
引导着,支撑着我们复仇的臂膀!
Non moins nombreux les moyens par lesquels ces conflits sont attisés.
支撑些冲突的手段也多多样。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架应当有六个支柱支撑。
Le Gouvernement libérien a créé le RUF et le soutient à présent.
利比里亚政府制造并支撑了联阵。
L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste.
法制是支撑正义社会的第三根支柱。
Elles supportent à elles seules plus que la moitié du ciel d'Haïti.
她们支撑起了海地的一大半天。
Je ne me soutiens plus.
我支撑不住了。
Les technologies de l'industrie musicale sont devenues de plus en plus accessibles au niveau mondial.
支撑音业的技术在全球各地已越来越普及。
Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场的设计灵感来源于当地的猴面包树,位于四角的四根巨大支柱支撑起了整个球场。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
以色列并未提供任何进一步的具体证据来支撑其指称。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
共享的遗产对共同发展的可持续性提供了支撑。
Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.
在一些案例中,些帮派并得到警官的帮助和支撑。
Pour que ses effets bénéfiques durent elle doit être soutenue par un environnement viable.
为持续获益,经济增长必须有可持续的环境作为支撑。
Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.
执行的时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》赖以支撑的共识。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑样一次耗费巨大而困难重重的行动多久?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accroître la force d'appui de l'innovation scientifique et technologique.
提高科技创新撑能力。
Un mât, ça sert à tenir les voiles.
桅杆是用来撑船帆。
Des branchages qui servent de support à la viande placée au-dessus des braises.
作为撑火堆上方肉树枝。
Les converses ça tient pas la cheville.
帆布鞋撑脚踝。
Et je suis très portée sur les musiques de films.
而且我从电影音乐上得到了很多撑。
Prenez appui sur l'une de vos jambes et tendez l'autre vers l'arrière.
一条腿撑,往后舒展另一条腿。
Sa jambe blessée lui faisait à nouveau mal et refusait de supporter son poids.
腿撑身体重量。
J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.
当我撑时候有们持我。
Ah, bien, ce sont les amortis en appui braquial, là, vraiment.
啊,好吧,确实是手臂撑缓冲。
Il repose sur sept piles, distantes de 342 mètres.
它有七个桥墩撑,各相距342米。
La densité, qui était le soutien, était aussi l’obstacle.
密度既撑重量,但同时也是障碍。
Et en position assise ou debout, c'est le torticolis assuré !
坐着或站着时候,都是颈椎在撑!
J'vais plutôt me suspendre par les jambes. Mais à l'endroit!
我会用我腿撑。过是向上!
D’abord Athos avait soutenu pendant quelque temps l’association de ses propres deniers.
起初,阿托斯用自己钱,使大家撑了几天。
Donc la réputation d'une marque, elle se fait aussi sur la seconde main.
所以一个品牌美誉度,也靠二手产品撑。
Une fois en place, il servira de structure pour la reconstruction de la flèche.
一旦安装完毕,它将成为重建尖顶结构撑。
Mais pensez à mettre des exemples pour appuyer, pour argumenter.
你们得想着加上一些用以撑、用以论证例子。
Place quelques livres au sol et appuie un pied.
将几本书放在地板上并撑起一只脚。
Pour l'instant, ce n'est finalement que la confiance des utilisateurs qui porte le bitcoin.
目前来看,只是用户们信心在撑着比特币。
Elle s'affine aussi et les muscles qui la retiennent se détendent.
它也会变得更薄,撑它肌肉也会放松。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释