On trouvera dans le présent rapport un résumé des réponses reçues.
本载有收到复的内容提。
Le Secrétaire général aurait toute liberté pour diffuser ce résumé.
这样,秘书长才能斟酌公布这一提。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
组认识到的提非常重。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提。
166 Ibid., p. xiii, Introduction et Résumé analytique.
同上,第xiii页,前言和内容提。
Le texte intégral de ces communications peut être consulté au secrétariat.
复的内容提如下,可向秘书处索取。
Le Secrétaire général aurait alors toute latitude pour diffuser ce résumé.
这样,秘书长才能斟酌决定是否公布这一提。
La section I contient un résumé du projet de budget-programme.
方案和预算概算内容提见第一章。
Le membre du Comité a, au nom de celui-ci, présenté un résumé de l'étude.
他代表委员会介绍了研的内容提。
Les résumés de rapports devraient aider à mieux circonscrire les discussions.
的内容提应有助于集中讨论的焦点。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场提。
Les exposés et les observations formulées dans les débats qui ont suivi sont résumés ci-après.
现将这些介绍和随后讨论中的评论内容提载列如下。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的提。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
复的篇幅很大,本仅提供所收到材料的提内容。
Le présent rapport est un résumé des conclusions de ces deux missions.
本是这两个特派团调查的内容提。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
组一致认为该提将有助于开展资产追回的各种业务。
On trouvera dans l'additif 1 un résumé des communications adressées aux gouvernements et des réponses reçues d'eux.
送交和收到的各国政府的来往函件内容提载于本增编1。
L'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice 2004-2005 figure à la partie IV du rapport du Directeur exécutif.
第四部分介绍了2004-2005两年期提。
La Bibliothèque fournit aussi un service d'informations courantes intitulé « L'ONU dans l'actualité ».
“联合国道(UNin the News)”是图书馆提供的另一项新闻时事提服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veux plus t'entendre parler de quitter cette tour.
永远别离开这座塔的事。
Réfléchissez à ce seul détail, aujourd’hui les fils d’actualités se déroulent à l’infini.
思考一下就这一个细节,现在的新闻都可以无限往下刷的。
Comme devoir, vous lirez le chapitre sur les épouvantards et vous m'en ferez un résumé pour lundi. Ce sera tout.
家作业,请读关于博格特的那一章,并且写篇… … 星期一交。没有了。”
Une fois le storyboard fini et validé par l'éditeur vous pouvez enfin passer vraiment au dessin.
一旦情节完成并由编辑器验证,您终于可以续绘图了。
Avec de l'esprit, vous saurez trouver au moins deux cents francs en sus chez les libraires qui vous payeront des articles et des prospectus.
凭你的聪明,替书店老板写些稿子和等等,少说也能捞两百法郎外快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释