L'or est généralement acheté par des importateurs ou des raffineries.
黄金通常是由进口商或厂购买。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各种各样衍和的方案。
Sous leur forme finale, les métaux recyclés sont impossibles à distinguer des métaux vierges.
就其最终形式而言,回收的金属与直接的金属是无法加以区分的。
Le pavot, à partir duquel est produit l'opium, n'est pas une plante indigène au Myanmar.
从中鸦片的罂粟的原产地并不是缅甸。
Le biofloculant extrait de cette noix sert aussi à traiter les déchets nucléaires.
从这种坚果的凝剂还可用来清洁核废料。
Une amélioration du plan à moyen terme se répercuterait sur la qualité du document budgétaire.
在中期计划方面的进展将会影响预文件的质量。
La Hongrie souscrit aux améliorations introduites par la Commission en deuxième lecture.
匈牙利代表团赞同委员会在对草案案文二读时所作的。
Malgré son nom, la LPRC n'est pas en mesure de raffiner le pétrole brut.
管名为油公司,利油公司并不具备原油的能力。
Luberef exerce une activité de raffinage d'huiles lubrifiantes.
Luberef的经营范围是润滑油。
L'huile utilisée est actuellement raffinée une nouvelle fois pour donner de l'huile de graissage.
目前废油被再次成润滑油。
Il est primordial que la distillation des données intervienne dans tout le processus.
必须在进程的各个级别对收集的资料加以。
Sa principale activité est le commerce de pétrole brut et de produits pétroliers raffinés.
IPG的主要经营活动是原油和石油产品贸易。
L'exportation de la colombotantalite (coltan), dont on extrait le tantale, constitue un exemple précis.
一个典型的例子是钶钽铁矿石的出口,它是钽金属的原材料。
L'extraction de pétrole en Afrique et au large des côtes africaines se développe.
在非洲和非洲海岸的石油日增。
Les indicateurs devaient donc être concis et faciles à produire.
指标必须从众多不同的因国而异的数据产机构所进行的复杂统计进程中出来。
Dessin d'actualité de Xavier Gorce, paru dans la lettre électronique Check-list publiée par le quotidien français Le Monde.
漫画中有浓缩的语言,更有的活。法国“世界报” 的时事漫画,不仅风趣,而且语言简单,很适合同学们理解学习法语。
Les déchets en question provenaient d'opérations de raffinage effectuées à bord d'un navire en haute mer.
所指废是由在公海的一艘船舶上进行的作业而产的。
Néanmoins, le Gouvernement devra continuer à faire d'énormes efforts pour surveiller les mines et l'extraction du diamant.
管如此,政府还必须继续花大力气监测矿区和钻石。
Les principales raffineries qui ont acheté l'or à Machanga sont Metalor (Suisse) et Rand Refineries (Afrique du Sud).
从Machanga购买黄金的主要厂是瑞士的Metalor以及南非的Rand Refineries。
Certaines se sont mal conduites - par exemple dans les secteurs industriels qui extraient et exploitent les ressources naturelles.
一些多国公司表现得很差——例如在和开发自然资源的工业中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En matière de civilisation, il ne faut pas raffiner, mais il faut sublimer.
至于文化,不应将其炼精制,而应使其纯化。
Le raffinage du pétrole fournit le mazout, l'essence, le kérosène et d’autres carburants dérivés.
炼石油会产生重油,汽油,煤油和其他衍生碳氢燃料。
En gros, on s'extrait de la situation pour la juger.
总体说,我们从情况炼出判断。
La brucine se tire de la fausse angusture , je crois, dit madame de Villefort.
“木鳖精是从番木鳖皮和果实炼出种东西对吗?”维尔福夫人问道。
Sans doute, mais pour extraire cet argent, les dépenses l’emporteraient sur le profit.
“可能是,但要炼这些银,开销比利润还大。
Le bien-être de l’homme, voilà ce qu’ils voulaient extraire de la société.
人福利,这才是他们要从社会炼出东西。
C'est une texture fluorescente fabriquée à partir d'extraits de centaines de milliers de lucioles.
光源是用从几十万只萤火虫炼出荧光材料制成。
Pas de choix possible entre ces hommes qui apparaissaient aux regards comme l’élite de la boue.
这一伙看好象是渣炼出人彼此不可能再分高下。
Plantes utiles à l’industrie, car elles donnent une soude excellente par l’incinération et le lavage de leurs cendres.
这些植物都是有用工业原料,把它们烧成灰可以炼出极好碱。
Du silicium en grande quantité, dont l'extraction et le raffinage ont des impacts environnementaux et sociaux, particulièrement en Chine.
硅数量很大,而硅取和炼对环境和社会有影响,特别是在国。
L’extrême amertume de cette substance ne pouvait le tromper. C’était bien le précieux alcaloïde du quinquina, l’anti-périodique par excellence.
他尝了一点。味道很苦;于是一切怀疑都打消了,毫无疑问,这就是炼过宝贵奎宁,最有效退热剂。
Mais surtout, troisièmement, c'est la technique utilisée pour extraire l'or qui alimente les craintes.
但最重要是,第三,是用于炼黄金技术助长了恐惧。
LIBERATION distille depuis mardi, quelques unes de ses planches.
自周二以,LIBERATION 一直在炼其部分董事会。
Hermès, le dieu des commerçants et des voleurs, distille en elle l’impudence, la perfidie et un goût immodéré pour le mensonge.
赫尔墨斯,商人和盗贼之神,在她身上炼出厚颜无耻、背信弃义和对谎言不加节制品味。
Son second penalty file en tribune, distillant dans les pubs de la ville un goût d'amertume.
他第二个点球进入了看台,在这座城市酒吧里炼出了苦涩味道。
Voici justement une lettre des ingénieurs américains : ils veulent qu’on leur dise le secret de la préparation du radium pur.
他们想要我们告诉他们炼纯镭秘密。
Un égoïsme terrifiant me poussait de l'avant tandis que le remords distillait son venin dans mon cœur.
可怕自私驱使我前进,因为悔恨将毒液炼到我心。
Moins de demande, donc moins de brut à raffiner… le raffinage faisant partie des activités les plus rentables.
需求减少,因此需要炼原油也减少… … 而炼油业务是利润最丰厚业务之一。
Donc, le journaliste va devoir synthétiser par un facteur de 100 millions l'information qui est produite pour donner une information digérable par l'utilisateur final.
因此,记者们需要将这些信息浓缩1亿倍,炼出精华,以便向最终用户供易于消化信息。
Voilà deux mois que je cherche à tirer quelque chose de la groseille, dont on n’a fait jusqu’ici que du sirop… eh bien !
最近两个月,我一直想从醋栗里炼点什么出,到现在人们还只用它做糖浆… … 嗨!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释