Si elle décide en ce sens, elle peut néanmoins poursuivre l'interrogatoire sur d'autres points.
如果分庭裁定不要求证作答,可继续向证出其他问题。
La Chambre de première instance II a entendu 59 témoins à charge et 87 témoins à décharge.
检方出59名证,方出87名证。
Pendant 27 jours d'audience, Sagahutu a appelé à la barre 28 témoins.
Sagahutu在27个审判日中出了28个证。
Pendant 27 jours d'audience, Sagahutu a fait entendre 28 témoins au total.
La question de la protection des témoins a également été évoquée aujourd'hui.
今天还有出了证保护问题。
Le Procureur a cité 24 témoins durant 16 jours d'audience et produit 82 pièces à conviction.
检方在16天的审判中传唤了24个证,出了82项证据。
La Défense a cité 42 témoins pendant 21 jours d'audience et produit 117 pièces à conviction.
方在21天的审判中传唤了42个证,出了117项证据。
À cette occasion, la PIC a présenté de nombreux témoins et fourni plusieurs milliers de documents.
在这些技术检查访问,化公司出了很多证接受询问,并供了数千份供审查的文件。
La défense a fourni une estimation provisoire du nombre de témoins qu'elle entend appeler à la barre.
方对可望传唤的方证出了一个初步数估计数。
Le Procureur a cité 25 témoins et envisage d'en citer d'autres sur une liste de 97 témoins.
检察官出25名证,并打算从97名证名单中进一步传唤证。
Dans l'affaire Butare, qui concerne six accusés, le second accusé est actuellement en train de présenter ses témoins.
布塔雷案子涉及六名被告,第二名被告现在正在出证。
En cas de dérogation à cette règle, les parties auront le droit de poser des questions au témoin.
如果要废除这一规定的话,必须保证当事各方都有权向证出质问。
Selon l'auteur, la cour n'a entendu que des témoins produits par Mme Kroutovertseva, tous voisins et amis de celle-ci.
据交说,法院只对Kroutovertsev太太出的证进行了听证,这些全都是她的邻居和朋友。
La Chambre peut recevoir la déposition d'un témoin oralement, ou par écrit si l'intérêt de la justice le commande.
分庭可接受证口头出的证据,或在司法公正允许的情况下,接受书面证据。
La source ajoute qu'au début de l'audience le ministère public était mal préparé et n'a pas présenté de témoins.
来文交称,审判开始时,公诉方准备不足,没有出任何证。
En effet, leurs dépositions risqueraient de soulever des questions susceptibles de rendre difficile leur comparution ultérieure devant la Chambre.
这4名证出的证据,引起了可能稍后会使其难于在分庭出庭的问题。
Il a été convenu que le paragraphe 2 bis n'était censé s'appliquer qu'aux témoins et experts produits par une partie.
工作组一致认为,第(2)款(之二)的用意是范围限于由当事一方出的证和专家。
La Chambre de première instance a entendu les dépositions de 75 témoins à charge et de 44 témoins à décharge.
诉讼,第一审判分庭听取了检方出的75名证和方出的44名证的证词。
Le paragraphe 2 bis suggère une définition du terme “témoin” et décrit plus en détail le pouvoir du tribunal arbitral.
第2款之二出了有关“证”的定义,并较为详细地陈述了仲裁庭的权力。
Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.
案例的所有当事方都必须有机会叙述案情,传呼证并出法律论点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les juges peuvent aussi entendre des témoins, des experts, et poser des questions.
法官还可以听取人、专家的词提出问题。
Le ministre de la justice, Jean-Jacques Urvoas, a déposé un amendement qui devrait permettre de divorcer, par consentement mutuel sans la présence d’un juge, mais devant un simple notaire.
司法部长让-雅克·乌瓦斯提出了一项修,该修使离婚成为可能,在没有法官在场的情况下,但在一名简单的公人面前,经双方同意离婚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释