有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判决,他决定向法庭

评价该例句:好评差评指正

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判决。这样翻译对不对呢?

评价该例句:好评差评指正

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起人均向那不勒斯

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la Cour d'appel de la Jamaïque.

2 提交人就其刑向牙买加

评价该例句:好评差评指正

Le juge Manuel Sosa s'est porté devant la cour d'appel.

Manuel Sosa法官向

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法

评价该例句:好评差评指正

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官,但奥兰法庭在中维持原判。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就对他的定罪,并获准重新审理。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助

评价该例句:好评差评指正

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人向最高法决定的正式

评价该例句:好评差评指正

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法合议庭

评价该例句:好评差评指正

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后都被驳回。

评价该例句:好评差评指正

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁决

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起人和检察官可就法关于引渡的裁决

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决定

评价该例句:好评差评指正

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有讼的当事一方或多方会

评价该例句:好评差评指正

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法再次

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺就此裁决的权利。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi applicable à l'époque, une telle décision n'était pas susceptible de recours.

根据当时的适用法律,不得对最高法裁决

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Les accusés ont dix jours pour faire appel de la décision.

被告有十天的时间对该判决提出上诉

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Mais vous avez trois jours pleins pour appeler, et il est de mon devoir de revenir tous les jours.

您还有整整三天可以提出上诉,而且每天来是我的责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

La fondation Steiner dit avoir formulé un recours en annulation de cette décision de fermeture.

斯坦纳基金会表示, 它已提出上诉, 要求撤销这一关闭决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

La CGT a affirmé qu'elle déposera un recours ce soir contre cette réquisition.

CGT 表示,它将在今晚对这申请提出上诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

La France a décidé de faire appel à ses voisins.

法国已决定向其邻国提出上诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Son client a fait savoir qu'il faisait appel du verdict.

- 他的委托人表示他正在对判决提出上诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Les Soulèvements de la Terre vont déposer un recours devant le Conseil d'Etat.

地球起义将向国务委员会提出上诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Le préfet avait immédiatement déposé un recours.

太守立即提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11

La Russie avait fait appel de la première décision de la cour en février 2017.

俄罗斯于2017年2对法院的第一个裁决提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4

Par la suite il avait déposé de nombreux recours qui n'ont jamais abouti.

随后,他提出了许多上诉,但从未成功。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est aussi lui qui va créer la possibilité d'appel devant un tribunal.

也是他将创造向法院提出上诉的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Moïse Katumbi saisit la Cour Suprême. Pourquoi ?

Moïse Katumbi向最高法院提出上诉。为什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9

La  société Uber va faire appel de l'interdiction qui vient de la frapper à Londres.

Uber公司将对刚刚在伦敦实施的禁令提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6

Ce soir le parquet hongrois a toutefois fait appel de cette décision.

然而,今天晚上,匈牙利检察官办公室对1000人提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

Le gouvernement brésilien annonce qu’il fait appel de cette suspension de Lula.

吉:巴西政府宣布对卢拉的停职提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

En une semaine, la Première ministre a déjà fait appel à cet article trois fois.

一个星期内, 首相已经三次针对这篇文章提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Mais l'ancien parti politique a fait appel.

但前政党提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Il fait appel du jugement qui l'a qualifié d'organisation criminelle en 2020.

他正在对将他认定为 2020 年犯罪组织的判决提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1

En revanche Bernard Stamm a décidé de faire appel de sa disqualification.

另一方面,伯纳德·斯塔姆决定对他的取消资格提出上诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1

Mais il a fait appel de sa condamnation.

但他对自己的定罪提出上诉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incorrigible, incorrigiblement, incorruptibilité, incorruptible, incorruptiblement, INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接