有奖纠错
| 划词

Et la cause des fonctionnaires et employés de plus que la garantie de prêt.

并为公务员及事业员工提供多笔

评价该例句:好评差评指正

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予持单人在目的地提取货物的专属权利而向持单人提供

评价该例句:好评差评指正

Comme les autres sûretés, une sûreté sur un compte bancaire doit garantir une obligation.

权一样,银行账户上的须是为一笔债务提供

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs-parrains sont aussi responsables du renouvellement des permis de séjour et de travail.

提供的雇主还负责长居住和工作许可。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cet accord, l'UNRWA garantissait les prêts par des dépôts.

根据该协议,近东救济工程处以为所发放的每笔贷提供

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, des garanties pour 466 prêts d'un montant de 1,7 milliard de pesos ont été approuvées.

自那时起,已经为总额达17亿菲律宾比索的466个贷账户提供

评价该例句:好评差评指正

La banque du requérant avait fourni cette garantie.

索赔人的银行提供了这一

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale iraquienne avait garanti ces deux prêts.

伊拉克中央银行为这两笔辛迪加贷提供

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces accords bénéficiaient d'une garantie de la Banque centrale iraquienne.

伊拉克中央银行为中多数再筹资协议提供

评价该例句:好评差评指正

La société emprunteuse devrait également fournir une garantie partielle à la banque.

公司也应该向银行提供部分抵押

评价该例句:好评差评指正

Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.

合同由出口信贷提供

评价该例句:好评差评指正

Il peut refuser d'exécuter les instructions si une telle garantie n'est pas fournie.

提供此种的,承运人可以拒绝执行指示。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 500 millions d'euros seront consacrés aux besoins d'infrastructure privés et publics.

后者用于资助中长期投资、加强资本并向中小型企业提供

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le tribunal aurait la liberté d'exiger une garantie des autres demandeurs.

在这种情形下,仲裁庭将拥有要求他索赔人提供的酌处权。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a fourni aux exportateurs et contractants des garanties de crédit à l'exportation.

索赔人为出口商和承包商提供了出口信用

评价该例句:好评差评指正

Elles n'offrent aucune garantie pour bénéficier de crédits.

她们无力为得到信贷提供任何物。

评价该例句:好评差评指正

AKA avait exigé une indemnité en vertu des garanties offertes par la coentreprise.

AKA要求按照合资企业提供给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Un régime d'insolvabilité devrait donc prévoir des mécanismes protégeant la valeur économique de la sûreté.

因此,破产制度应当提供机制用以权的经济价值。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制险或他财务措施提供了运营者将履行赔偿责任的证。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'inscription n'est pas censée fournir des assurances positives à propos de l'existence de sûretés.

此外,登记并不是为了提供关于权的确切证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chemise de nuit, chemise de sport, chemiser, chemiserie, chemisette, chemisier, chémodectome, chemokinèse, chémosie, chémotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les dons affluent, et l'Église se porte garant de tous les biens de ceux qui partent.

捐款纷至沓来,教会为那些旅行的人的所有财产提供

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les entreprises et les indépendants, avec notamment les prêts garantis par l'Etat, les annulations et reports de charge, le fonds de solidarité.

对于企业和自营职业者,提供国家贷款、取消或延迟交税、以及提供团结基金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月合集

Si vous avez besoin de mener une opération en France, il va pouvoir, lui, se porter garant d'autres personnes, il va pouvoir accueillir d'autres personnes.

如果你需要在法国进行一项手术,他将能够为其他人提供,他将能够欢迎其他人。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

V La lettre de crédit irrévocable fournit une garantie bancaire à l'exportateur et supprime tout risque, d'où sa pratique habituelle dans le monde. Donc dans les affaires d'importation et d'exportation,nous l'adoptons systématiquement.

是不可撤销信用证给出口商提供了银行,降低了收汇风险,是国际的通行法则。所以在进出口业务中,我们 都坚持采用这种方式。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Depuis l'octroi de ces aides garanties par l'État pendant le Covid, le nombre de défaillances d'entreprises (des faillites pour la plupart) est reparti à la hausse dans plein de secteurs, et la croissance économique n'est pas au rendez-vous.

自从 Covid 期间提供这项国家的援助以来,许多行业的企业破产数量(主要是破产)再次上升,而经济增长却没有出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chèque-voyage, chéquier, cher, chéralite, cherbourg, cherche-fuites, cherche-pôles, chercher, chercher à faire, chercheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接