有奖纠错
| 划词

Il me fit un rempart de son corps.

他用身体了我。

评价该例句:好评差评指正

Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.

有模仿做,似乎切都可以。

评价该例句:好评差评指正

Les chars appuient l'infanterie.

坦克步兵。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.

据报名高级警察这两人不受干扰。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供

评价该例句:好评差评指正

Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.

在欧洲使用似乎有特殊重要意义。

评价该例句:好评差评指正

En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.

在比时,安哥拉之家为安盟作

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

雷场要起作用,就需要观察哨所和火力

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

,使用落叶剂是为了不让敌军用森林作

评价该例句:好评差评指正

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来

评价该例句:好评差评指正

À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.

他认为,尼部队的任何此种部署都需要空军

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).

或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。

评价该例句:好评差评指正

« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».

“同时确认和平用的目标不应成为扩散的”。

评价该例句:好评差评指正

Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.

这也给占领国提供了,使它得以继续违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.

机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些

评价该例句:好评差评指正

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的下发动攻击。

评价该例句:好评差评指正

Mais de toute évidence, la partie israélienne a enterré les recommandations Mitchell, en s'abritant derrière certaines parties.

然而,以色列方面显然在些方面的下埋葬了米切尔建议。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.

用反恐斗争作为文明冲突的只能使恐怖分子受益。

评价该例句:好评差评指正

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a dû trouver un autre paravent.

这次,文件引起了怀疑,登博夫斯基被迫为运送的货物寻找其他官方

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liquéfiant, liquéfier, liquescence, liquette, liqueur, liquidable, liquidambar, liquidateur, liquidatif, liquidation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'aurais préféré un peu plus de nuages.

“需要来点儿云彩做掩护

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin te couvrira par en dessous.

卢平在下面掩护你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Ainsi assuré et contre-buté, le centre de l’armée anglo-hollandaise était en bonne posture.

联军有了那些掩护和凭借,地位自然优越了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Quelqu'un a volé les tableaux et a foutu le feu à la galerie pour se couvrir.

有人偷走了画,并放火烧画廊来掩护自己。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sont notamment visés les principaux ponts, pour couvrir la retraite des Allemands et bloquer les Alliés.

保留主要桥梁是,掩护德军撤退并阻挡盟军。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le reste de la garde, baguettes brandies, les encadrait.

其他人拿出魔杖,在两侧掩护他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le lendemain, pour donner aux fuyards un maximum de chance, les prisonniers continuent à les couvrir.

第二天,为了给逃犯最大逃跑机会,囚犯继续掩护他们。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dos au soleil, sous la protection de ses rayons radioactifs, elle deviendra le poste avancé le plus coriace.

它背靠太阳,处于其辐射掩护之中,将成为最坚固阵地。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le plateau de Grande-Vue leur était ouvert et n’était point enfilé par les feux de Granite-house.

可是眺望地却没有“花石宫”炮火掩护,他们可以随便上去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On s'est dirigés pour se mettre à l'abri.

我们前往掩护

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Faudrait au moins que Dorio nous couvre.

至少多里奥应该掩护我们。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je suis envoyée pour couvrir le coté afghan.

我被派去掩护阿富汗方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Un tir d'artillerie à 200 m. L'ambulancier se met à l'abri.

200米处炮火。护理人员掩护

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est, encore une fois, c’est le gîte et le couvert de la biodiversité.

它又是生物多样性住宿和掩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

2 autres complices les couvrent alors qu'ils prennent la fuite.

其他 2 名同伙在他们逃跑时掩护他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour les vendeurs de contrefaçon, AliExpress est une parfaite couverture.

- 对于假冒卖家来说,速卖通是一个完美掩护

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Des frappes aériennes, des tirs d'artillerie, une couverture pour les troupes israéliennes déployées au sol.

空袭、炮火,为署在地面以色列军队提供掩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On était sous couvert des sapins.

我们在冷杉树掩护下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus précisément : espionner le plus tôt possible l'ennemi, et progresser sous couvert afin d'être découvert le plus tard possible.

尽快监视敌人,并在掩护下前进,以便尽可能晚地被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Deux voitures de police nous couvraient, au cas où le tireur reviendrait.

两辆警车掩护着我们,以防枪手回来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liquoreux, lira, lire, lirette, liroconite, lis, lisage, Lisboète, Lisbonnais, lisbonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接