Le détective observe tout d'abord ,et puis raisonne.
侦探先观察,然后理。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您理和情理正相反。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给了有理。
Le Comité considère que ce raisonnement s'applique également au cas présent.
小组认为这里适用这一理。
Le Comité considère que ce raisonnement est applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里适用同一理。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样理。
Le Comité considère que le même raisonnement s'applique en l'espèce.
小组认为这一理在此也适用。
Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里也适用同样理。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面理使我列两个结论。
Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.
样理适用于必需其他专业服务。
Son raisonnement est très artificiel.
他理十分勉强。
2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.
提交人认为,在本案中应适用相同法律理。
L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.
缔约国认为,同样理也应适用于本案。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一理简图增订版本现列于本文件附件之中。
Selon la Cour d'appel fédérale, le même raisonnement s'appliquait pleinement dans l'affaire citée ci-dessus.
美国上诉法院认为,同一理完全适用于当前这个案件。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会后来决定也因循《Foin案》理。
Ainsi raisonnait Jean-Paul.
让-保罗这样理着。
Son raisonnement est irréprochable.
他理是无懈可击。
Ce raisonnement s'appliquait à plus forte raison à des photocopies d'une telle transmission par télécopie.
显然,这种理更有理由适用于这类传真复印件。
Ces deux raisonnements sont incomparables.
这两种理是不可比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard.
“靠偶然和推理,教授先生,甚至推理多于偶然。”
Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.
先是让位于巧妙推理,而后推理又新登台,接着它再度新消失。
On pourrait même pousser le raisonnement plus loin.
我们甚至可进一步推理。
Ce raisonnement reposait d'ailleurs sur les faits.
这种推理是基于事实。
Je pense que c'est comme ça qu'il faut raisonner.
我觉得应该像这样进行推理。
Et en fait, ce raisonnement est incomplet.
实际上,这种推理是不完整。
Et avec ce qui vient en amont du langage, le raisonnement, la perception.
及语言上游东西,推理,感知。
La réunification n'a pas encore atteint le domaine du polar.
统一尚未触及推理剧领域。
Après, c'est une méthode de déduction à double tranchant.
不过,这是一种双刃剑推理方法。
Et oublier le raisonnement logique que vous avez l'habitude de pratiquer en temps normal.
而忘记了你在平时习惯练习逻辑推理。
Et il continua son raisonnement tout haut et sans songer à la présence du porte-clefs.
他继续他推理,没有考门钥在。
Il va aussi plaider pour la liberté de penser, d'écrire, de raisonner, de discuter.
他还将捍卫思考、写作、推理和讨论自由。
À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.
对于根据数字这些推理,我当然不能提出反对意见。
Un polar diffusé publiquement, c'est unique au monde.
公开播放推理剧,这在世界上是独一无二。
Par exemple, nous jugeons les autres moins sévèrement et nous faisons de raisonnements plus pausés.
比如,我们对他人判断不那么严厉,我们推理更加严谨。
Vous voyez un peu le genre de faux raisonnement tout pété qu'on est obligé d'utiliser !
你能想象一下我们被迫使用这种荒谬推理吗!
Une fois étudiante, le polar du dimanche se regardait entre amis.
一旦成为大学生后,周日推理剧都是与朋友一起观看。
Les uns plongent dans les millisecondes pendant que les autres raisonnent en millions d’années.
有些科学家沉醉于毫秒之间,而另外一些则在数百万年维度内推理。
Mais bien souvent tous ces beaux raisonnements étaient sans effet contre l’affreuse réalité.
但是,这些严密推理碰上可怕现实,往往不起作用。
Mais est-ce qu'on aurait pu retrouver ce classement (ou le créer) à partir d'un raisonnement logique ?
但是我们是否可根据逻辑推理找到(或者建立)这样一个排名呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释