有奖纠错
| 划词

Israël peut et doit également déployer de nombreux efforts pour faire avancer le processus.

同样,以色列能够而且也应该这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Et elle souhaite reconnaître l'initiative du Secrétaire général Ban en faveur de la réforme.

利亚还要感谢潘基文秘书长迄今为止所做的改革的

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que la délégation norvégienne contribuera aux travaux de la Commission.

挪威代表团将本着这一理解委员会的

评价该例句:好评差评指正

C'est le travail préparant l'examen global qui a suscité cette évolution.

就这次全面审查所了这些事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主地开展协调和协

评价该例句:好评差评指正

Je vous assure de l'appui de la Nouvelle-Zélande dans l'accomplissement de votre tâche.

我向你保证,在你委员会取得进展的过程中,新西兰将提供支持。

评价该例句:好评差评指正

La construction de la quatrième salle d'audience a facilité le déroulement régulier de leurs débats.

第四个审判庭的建立了审判的顺利进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor demande à Israël et à l'Autorité palestinienne d'y apporter leur soutien.

四方呼吁以色列和巴勒斯坦权力机构这些

评价该例句:好评差评指正

Deux mesures sont nécessaires pour l'améliorer encore.

为进一步这项,有必要采取两个步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le Bulletin était également un bon moyen de faire connaître les travaux du Groupe.

《通讯》也是宣传和的好途径。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas non plus de l'adoption des garanties intégrales une condition de livraison.

为了更好地核不扩散,挪威政府加入了核供应国集团并遵守会员国集体政策协议。

评价该例句:好评差评指正

La cause de la non-prolifération profiterait au maximum d'un engagement réel envers le désarmement nucléaire.

通过对核裁军出真正承诺将可以不扩散的

评价该例句:好评差评指正

Le traitement des données est facilité par le développement de l'informatique.

数据处理了信息管理系统的发展。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que vous parviendrez à réaliser effectivement les avancées indispensables aux travaux de la Conférence.

我确信,你的外交才干一定可本会议的,我希望本会议在你的领导下能够取得所必须取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions régionales pourraient aussi faciliter grandement les préparatifs régionaux.

联合国各区域委员会也可区域筹备

评价该例句:好评差评指正

Cette œuvre peut être renforcée par l'adoption des mesures exposées ci-après.

如果采取以下措施,可以进一步这些

评价该例句:好评差评指正

Il a noté qu'un PNUD renforcé pourrait faciliter la lutte contre la pauvreté.

一个强有力的开发计划署将可减少贫困的

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'un tel comité directeur va permettre de faire avancer les choses.

我相信,这样一种指导委员会将有助于

评价该例句:好评差评指正

La sécurité n'est que l'une des nombreuses raisons motivant les retours en Iraq.

安全只是在伊拉克回返的诸多因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons à présent qu'elle verra le jour très rapidement.

我们希望,现在将迅速这项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.

推动近期修复工作是让-卢 性难题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

On fait aussi de la médiation avec le propriétaire-bailleur pour pousser à faire des travaux.

我们还与业主/房东行调解,以推动工作完成。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De ce point de vue, et plus que Rieux ou Tarrou, le narrateur estime que Grand était le représentant réel de cette vertu tranquille qui animait les formations sanitaires.

从这个,笔者认为,格朗比里厄或塔鲁更称得上是默默奉献推动卫生防疫工作真正代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接