有奖纠错
| 划词

Nous espérons que d'autres pays développés suivront cet exemple.

我们希望其他发达国家

评价该例句:好评差评指正

Et ce qui a suivi est, en effet, la guerre.

的确实是一场战争。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, si ces incidents se poursuivaient, les attaques pourraient s'intensifier.

,如果任由这些事件发展,更多的攻击就会

评价该例句:好评差评指正

Les défaillances des marchés à l'origine de la crise pourraient dans certains cas provoquer des défaillances de l'État.

在一些情况下,市场失灵引发危机后,治理崩溃会

评价该例句:好评差评指正

Des flots sans précédent de population ont fait suite à de violents conflits et à des catastrophes naturelles.

在暴力冲突以及自然灾害发生之后,的是空前的民流离失所浪潮。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion dans le projet de convention de nouvelles dispositions imposant une responsabilité pour retard aurait probablement un certain nombre d'incidences fâcheuses.

若公约草案列入规定迟延赔偿责任的新条款,许多令遗憾的后果可能

评价该例句:好评差评指正

Les combats à proprement parler ont cessé en fin de journée le 3 février mais ils ont été suivis d'une période d'instabilité et d'insécurité.

实际交火于2月3日晚结束,但是的是动荡不安,心惶惶。

评价该例句:好评差评指正

Sans ordre public il ne peut y avoir de gouvernement, et sans gouvernement il ne peut y avoir que le chaos et davantage de souffrances.

没有法律和秩序就不可能有政府,没有政府,动乱和更加痛苦的折磨只会

评价该例句:好评差评指正

La situation au Myanmar est extrêmement complexe et, en dépit d'une apparence superficielle de calme, des rapports troublants continuent de circuler, qui font état d'arrestations arbitraires.

缅甸的形势极其复杂,尽管表面看起来很平静,但是,令不安的任意逮捕报道却

评价该例句:好评差评指正

Si les niveaux actuels de vulnérabilité ne sont pas contrôlés, ils provoqueront des déplacements croissants de personnes, feront obstacle au développement et prolongeront les cycles de pauvreté.

如果目前易受伤害的程度得不到控制,日趋严重的流离失所现象、发展方面的种种挫折和复始的贫穷问题就会

评价该例句:好评差评指正

De violentes attaques ont parfois été perpétrées contre des civils, en représailles à une prétendue collaboration avec des groupes rebelles ou à l'aide qui leur aurait été fournie.

对平民的暴力攻击有时会,以报复被认为是同反叛团体的勾结或是对反叛团体的支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'agence de notation, cette révision pourrait l'amener à dégrader les notes des collectivités, en raison du plus grand nombre de défauts qui pourraient intervenir dans un proche avenir.

对于评级机构来说,这个修正将导致地方政府的评级下调,因为在不久的将来,大量的问题将

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les dépenses relatives aux contingents pour les mois de septembre et octobre auraient déjà dû être remboursées et celles de novembre et décembre doivent l'être rapidement.

在现阶段,9月份和10月份的部队偿还款本已应该支付,11月和12月的部队偿还款将

评价该例句:好评差评指正

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster,采用了一个日后被证明为“杀手级的应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上的音乐的非常简单的应用程序。

评价该例句:好评差评指正

Parce que l'arrivée des colonisateurs espagnols a été rapidement suivie de celle d'esclaves africains, ceux-ci sont frappés de l'opprobre qui pèse sur le système colonial et sont traités quasiment comme des non personnes.

因为,西班牙殖民者刚刚到达,非洲奴隶就,非裔玻利维亚被打上烙印,成为殖民制度的一部分,受到事实上的“非”待遇。

评价该例句:好评差评指正

Disons-le franchement, pendant les années où nous avons eu des rentrées d'argent, les requêtes et les missions officielles se sont multipliées, les effectifs ont gonflé et de multiples manifestations culturelles d'envergure ont été organisées.

老实说,在我们腰包鼓鼓的时候,望值升高,员扩张,出差增多,各种大型文化活动

评价该例句:好评差评指正

En sus de prendre des mesures pour réduire les problèmes liés à la sécurité dont il est question plus haut au cours de la période conduisant aux élections, il faudra également gérer avec le plus grand soin la période délicate qui les suivra immédiatement.

除采取措施来减缓上文提及的选举前间与安保有关的各种挑战外,还必须审慎应对选举过后的敏感

评价该例句:好评差评指正

Plus loin, il déclare que cette crise survient après ce que l'ONU avait décrit comme une « crise de la dignité humaine » de 18 mois dans la bande de Gaza, à l'origine de la destruction massive des moyens de subsistance et d'une dégradation majeure des infrastructures et des services de base.

报告继续指出,这场危机在联合国称之为加沙地带达18个月的“类尊严危机”之后,使们的生产生活遭到严重破坏,基础设施和各项基本服务严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nolanite, nolascite, Nolhac, nolis, nolisateur, nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

Les réunions s'enchaînent au pas de charge.

会议接踵而至

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des initiatives originales ne tardent pas à suivre.

不久之后,这些尝试方法接踵而至

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À l'Ère de la fuite, une catastrophe n'arrivait jamais seule.

在逃逸时代,大灾难接踵而至

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.

而在威尔士亲王和王妃的家接踵而至

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut donc faire régner l'ordre, sinon c'est la mutinerie.

必须维持好船上的秩序,否则哗变就会接踵而至

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Depuis se succèdent les différents corps de métier qui doivent redonner vie à tout l'édifice.

自那以后,不同的工种接踵而至,必须让整个建筑重新焕发生机。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Plusieurs hivers sans neige se succèdent, la matière polaire se développe et des problèmes bancaires apparaissent.

几个接踵而至,极地成分逐渐发展,金融问题也随之出现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les batailles et les sièges s'enchaînent, la guerre dure, la victoire va tantôt aux Anglo-Saxons, tantôt aux Danois.

但是战斗和围攻接踵而至,战争持续,胜利有时属于盎格鲁撒克逊人,有时属于丹麦人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Cette année, les brasiers se sont succédé.

今年, 火灾接踵而至

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Les décès se sont succédé ces derniers jours.

最近几天,死亡接踵而至

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

Les pénuries alimentaires s'enchaînent et les produits de base sont épuisés.

粮食短缺接踵而至,基本商品耗尽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

La mer est calme, les tentatives de traversée s'enchaînent.

大海风平浪静,渡海尝试接踵而至

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Au centre de régulation du Samu, les appels s'enchaînent.

在萨姆控制中心,呼叫接踵而至

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Sur notre route, alarmes et détonations se succèdent.

在我们的路上,警报和爆炸接踵而至

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Les auditions se succèdent et peu à peu, les langues se délient.

试镜接踵而至,渐渐地,语言变得松动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Les succès s'enchaînent pendant 27 ans.

27年来,成功接踵而至

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Crises économiques et politiques se succèdent.

经济和政治危机接踵而至

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Aïe! Aïe! Aïe! Les défaites s'enchaînent pour Grand Hôtel.

- 哎呀!哎哟!哎哟!大饭店的失败接踵而至

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Jusqu'à l'épuisement, jusqu'à ce que mort s'en suive, je serai là.

直到筋疲力尽,直到死亡接踵而至,我才会在那

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Depuis 2009, les plans de lutte contre le harcèlement scolaire s'enchaînent.

自 2009 年以来,打击校园欺凌的计划接踵而至

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-prolifération, non-prolongeable, nonpropagateur, non-recevable, non-recevoir, non-reconduction, non-représentation, non-résident, non-résidente, non-respect, non-responsabilité, non-retour, non-retour à zéro, non-rétroactivité, non-salarié, non-sens, nonsingulier, non-spécialiste, non-stop, non-syndiqué, non-tissé, nonuple, nonupler, non-usage, non-valenr, non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant, non-voyant, nonyl, nonylamine, nonylate, nonyne, noologique, noonkanbahite, noosphère, nootka, nootrope, nopal, nope, noper, nopinane, nopinate, nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline, noralite, norateur, noratropine, norbergite, Norbert, norbornadiène, norbornane, norbornène, norbornéol, norbornylane, norbornylène, norcamphane, norcamphanyl, norcamphényl, norcamphre, norcarane, norcarène, norcholestérine, nord, nord-africain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接