Nous espérons que d'autres mesures similaires seront adoptées prochainement.
我们希望类似步骤将接踵而来。
Il est évident que des stratégies dynamiques et novatrices de prévention durable et à long terme des catastrophes doivent être conçues, en se fondant sur le rythme des changements climatiques et environnementaux, avec les vulnérabilités qui en découlent.
显然,必须根据气候变化模式、环境条件和接踵而来脆弱
制定持久防灾
长期、主动和创造性战略。
Nous partageons pleinement l'avis selon lequel il faut agir rapidement pour se pencher sur la nécessité d'un système d'alerte rapide pour empêcher la propagation des épidémies et des maladies mortelles qui peuvent surgir peu après les catastrophes naturelles.
我们完全同意这样,即
该采取紧迫行动,处理预警需要,以便预先防范可能同自然灾害接踵而来
流行病和致命疾病
蔓延。
Pour terminer, recherchons avant tout à développer les ressources humaines, à travers l'éducation et la santé pour tous; à créer de la valeur, à travers l'industrialisation de nos pays; et à élargir l'infrastructure commerciale. Tout le reste suivra.
最后,实现第一个人类资源发展吧,就是说,实现所有人教育和健康,再加上附加
价值,就是说让我们各国工业化,扩大与贸易相关
基础设施,其他
就会接踵而来。
Les convocations aux fins d'intimidation ou les menaces de mort anonymes, parfois suivies de «passages à l'acte» inquiétants (véhicules ou domiciles vandalisés), sont fréquentes pour les journalistes qui mettraient en cause trop ouvertement l'un des membres de la famille du Président.
以恐吓为目传唤或匿名死亡威胁,有时接踵而来
令人不安
“采取行动”(车辆或房屋破坏),对过于公
暴光总统家庭成员
记者是司空见惯
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand ces deux saisons viennent de partir, l’automne arrive le 23 septembre avec son tapis jaune et sa robe rousse; les herbes et les feuilles rougissent ou jaunissent ; les cultures et les fruits mûrissent avec le beau soleil d’automne.
春夏两季刚刚离去,秋天在9月23日接踵而来,她铺开黄色的
,
着橙 黄色的长裙:小草黄了,枝叶红了;在金色的秋日里,农作物和水果都成熟了。