Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接触面有助于实现我们的目标。
Réseaux électroniques sur Internet, bases de données et centres d'information accessibles par Internet, radio diffusée sur Internet, télévision interactive à accès Internet, visioconférence, CD-ROM, technologies spéciales destinées aux handicapés et autres innovations technologiques ne font qu'augmenter la portée et l'audience des médias.
由因特网协助的电子网络、网络数据库和信息心、网络电视、传真广播、电视会议、光盘、残疾人使用的特别技术以及其他技术革新都有助于扩大接触机会和媒体的接触面。
Du fait des lacunes en matière d'accès et d'enregistrement des naissances ou encore des difficultés qu'il y a à déterminer l'âge des gens, les organisations humanitaires ont eu beaucoup de mal à mesurer toute l'ampleur du phénomène du recrutement et de l'emploi d'enfants.
接触面、出生登记或年龄确定等方面存在的制约因素使人道主义界确定招募和使用儿童现象全面情况的能力大受影响。
L'aptitude des pays en développement à le faire dépend de leur exposition aux technologies étrangères, le plus souvent grâce à l'investissement étranger direct (IED), de la volonté des entrepreneurs nationaux de prendre des risques sur les technologies et des compétences de la population.
发展国家的
种能力取决于
外国技术的接触面,通常涉及到外国直接投资(外资)、国内企业家是否愿意承担技术风险以及国民的技能。
Les organisations de la société civile ont un large rayonnement aux échelons international, régional et national, ce qui leur permet de jouer un rôle déterminant lorsqu'il s'agit d'appeler l'attention sur les lacunes, les obstacles et les possibilités dans la mise en œuvre du Programme d'action.
民间社会组织在全球、区域和国家三级的接触面广泛,能够在提请注意《行动纲领》执行的差距、挑战和机遇方面发挥重大作用。
Toutefois, leur portée reste actuellement limitée à cause des problèmes de ressources humaines et de financement (autant du côté de la CNUCED que des universités partenaires) pour développer un contenu additionnel et étendre la couverture des programmes de formation tant à Genève que dans les pays.
然而,由于(贸发会议和伙伴大学的)财力和人力有限而无法编制额外内容,亦无法在日内瓦和各国扩大培训方案的覆盖范围,因而,方面工作的目前接触面仍很有限。
Afin de faire de la radio communautaire un outil de communication efficace au niveau local, l'UNESCO s'emploie à donner aux collectivités accès à l'Internet et à créer des bases de données et des bibliothèques de proximité, mettant ainsi les nouvelles technologies à la portée des populations rurales.
教科文组织现正实验性使用社区电台作为方一级的有效的资料接触面,把社区无线电与社区上因特网合在一起,建立社区数据库和社区图书馆,从而使新技术能在农村人口间推广。
Le système des Nations Unies pourrait, par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale, pour peu que celle-ci dispose du personnel et des ressources nécessaires, assurer une interface stratégique avec les organismes mondiaux, régionaux et sous-régionaux et les organismes de la société civile pour la mise en œuvre de la Stratégie.
联合国系统可通过该工作队提供一个与全球、区域和次区域机构及民间社会之间有关反恐战略的战略接触面,但工作队必须得到完项工作所需的人员配置和资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。