有奖纠错
| 划词

Mais l’espion du roi, un soir, est témoin de ce miracle.

国王的探子某天晚上发现了这桩奇事。

评价该例句:好评差评指正

Dans les bandes organisées qui, selon le moment ou les circonstances peuvent être mues par des intentions criminelles ou politiques, les enfants peuvent jouer divers rôles : messagers, combattants, guetteurs, espions, porteurs, transporteurs ou receleurs d'armes, etc.

分析儿童犯罪团伙中所扮演的角具体和环境犯罪和政治动机同驱动的儿童可能开展的活动包括担任通风报信者、打手、探子谍、搬运工、绑架者以及转移和隐藏武器等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力游戏》法语版片段

Nos éclaireurs confirment qu’elle est plus grande que celle du Régicide.

探子回报,这支军队比弑君者还要庞大。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dumbledore, qui luttait sans relâche contre le Mage noir, disposait d'un bon nombre d'espions fort utiles.

邓布然是一直不倦地反对神秘人,他有许能干探子

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'un d'eux l'a mis au courant et Dumbledore a immédiatement averti James et Lily.

中一个探子就把这件事告诉了邓布,邓布马上就告诉了詹姆和莉莉。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les espions d'Angband les cherchaient vainement, leur pays n'était qu'une rumeur, un secret introuvable.

安格探子徒劳地寻找他们,他们国家只是一个谣言,一个无法追踪秘密。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il interrogea sa vedette des rues Droit-Mur et Picpus ; cet agent, resté imperturbable à son poste, n’avait point vu passer l’homme.

他追问那把守直壁街和比克布斯街街口步哨,那位探子一直守着他岗位没有动,绝对没有看见那人走过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pas plus que de vous ! répliqua rudement Marius qui commençait à remarquer que ce mouchard ne lui avait pas encore dit monsieur.

“不会比看见您更害怕些。”马吕斯粗声大气地回答,他开始注意到这探子还没有对他称过一声先生。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Si ces espions eussent reconnu ma voix, dit la petite Bettina, j'étais poignardée sans rémission à ma rentrée au logis, et peut-être ma pauvre maîtresse avec moi.

“要是这些探子认出了我声音,”小贝蒂娜说,“我回家后早就被捅了一刀,也许还有我可怜女主人也跟着我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接