有奖纠错
| 划词

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须出。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit relever le défi.

国际社会必须迎接这个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须出,迎接这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些出阻止暴力的人。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应出提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该继续承担义务。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique est disposée à relever ce défi et à prendre ses responsabilités.

比利时愿意迎接这一挑战肩负起自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, de cette tribune, j'ai appelé mes collègues à relever ce défi fondamental.

我去年曾在这个讲台上呼吁同事们面对这个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织出以保护这个处于极端困境的

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何出争取自己的权利,理解必须尊重他人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc relever le défi et veiller à ce que ces objectifs soient atteints.

因此,让我们迎接挑战,确保实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟出,表现出对解决非洲冲突问题的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit se dresser contre l'intolérance, l'exclusion, la discrimination, les préjugés et la xénophobie.

国际社会必须反对不容忍、排斥他人、歧视、偏见和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地出,打开了潘多拉的盒子。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

,虽然安全理事会不能出,联合国应当接受这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Seule organisation internationale véritablement représentative, l'Organisation des Nations Unies doit relever le défi et vaincre le terrorisme international.

联合国作为唯一真正有代表性的国际组织,必须面对打击国际恐怖主义的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来出反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是出,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,处于领导地位的人不能出表明反对态度也不能为自己开脱责任。

评价该例句:好评差评指正

Notre résistance, et en particulier celle du Hezbollah, est celle d'hommes bons et suffisamment courageux pour s'opposer au mal.

我们的抵抗,尤其是真主党的抵抗,是有充分胆量对付这种邪恶行径的善良者的抵抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage, ravauder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le chevalier du Catogan a été le seul suffisamment courageux pour se porter volontaire.

卡多根爵士是惟一挺身而出。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Merci de prendre soin des françaises et des français qui en ont le plus besoin.

感谢你们在法国人最困难挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous hésitions, il est venu ! nous reculions, il a avancé !

我们迟疑,他挺身而出!我们后退,他勇往直前!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier arrêta son regard si fixe et si ferme sur Valentine, que ce regard appelait évidemment une riposte.

诺瓦蒂埃又目光急切地看着瓦朗蒂娜,以致她觉挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Lui comme ses ministres se sont montrés à la hauteur du moment quand tant d'autres ne l'ont pas été.

他和他部长们一样,在许多其他人没有做到挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enfin, dans les moments pressants, dans les positions extrêmes, d’Artagnan serait le sauveur de ses amis.

不过说到底,在紧急关头,在陷入绝境之,达达尼昂是会挺身而出搭救朋友

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, quand on a faim, notre estomac n'hésite pas à se manifester et à se faire entendre.

例如,当我们候,我们肚子会毫不犹豫地挺身而出,让我们听到它声音。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et il faudra se montrer à la hauteur.

我们将不挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il ne faut pas laisser les filles devoir défendre les autres filles.

不应允许女孩为其他女孩挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En 4 mois, 758 personnes se sont déjà manifestées.

4月内,已有758人挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Aujourd'hui, les enquêteurs comptent sur les proches des victimes pour se manifester.

今天,调查人员指望受害者亲属挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elle tient tête à Pékin, qui considère sa venue comme une provocation.

她向北京挺身而出,认为她到来是一种挑衅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Et alors que les hommages se poursuivent, l'équipe de Charlie Hebdo tient tête aux terroristes.

随着悼念继续,《查理周刊》团队挺身而出,对抗恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans cette association de consommateurs à Boulogne-sur-Mer, une vingtaine de victimes s'est déjà manifestée.

在滨海布洛涅消费者协会中,大约有二十名受害者已经挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était bien de sa part de nous tirer d'affaire, admit Ron. Mais enfin, on lui a vraiment sauvé la vie.

“赫敏真好,她挺身而出,使我们摆脱了麻烦。”罗恩承认道。“不过你别忘了,我们确实救了她。”

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Il rigole ! ... J-R... - Tu t'avances ! ... Ouais !

- 他笑了! ...J-R... - 你挺身而出! ...是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Elle s'est dressée pour les femmes et cette chanson RESPECT est presque devenue l'hymne des femmes.

她为女性挺身而出,这首歌《RESPECT》几乎成了女性赞歌。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Quand les élus traînent des pieds, par déni, par peur, par complicité...

当民选代表们拖沓不前, 或是出于否认, 或是出于恐惧, 或是出于同谋… … 公民们则挺身而出, 为了真正实现那美丽之岛愿景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

17 D'entre elles se sont manifestées depuis les premières accusations d'agression sexuelle qui ont déclenché une onde de choc en juillet.

自 7 月份首次性侵犯指控引发冲击以来,已有 17 人挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au contraire, son frère, Jaime, avec qui elle a une relation incestueuse, choisit de faire front et l’abandonne pour partir vers le nord.

相反,与她有乱伦关系哥哥海梅却选择挺身而出,抛弃她北上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接