有奖纠错
| 划词

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

评价该例句:好评差评指正

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

评价该例句:好评差评指正

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞着手中文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般掌声。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身,而不仅仅是他们手中挥舞武器。

评价该例句:好评差评指正

Il brandit un étendard.

挥舞着一面旗帜。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

评价该例句:好评差评指正

L'autre partie attend que le Conseil brandisse son bâton pour qu'elle puisse poursuivre ce qu'elle a toujours fait.

另一方正在等待安理会挥舞大棒,以便它能够继续做它一直在做

评价该例句:好评差评指正

Les soldats sont pour la plupart de jeunes garçons qui semblent à peine capables de manier les armes qu'ils portent.

许多士兵是似乎难以挥舞其携带武器男童。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le nombre croissant de Puissances dotées de fusées, il est naturel que cette question retienne l'attention au niveau multilatéral.

鉴于挥舞着火箭数目日增,这一自然必须得到多边重视。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, nous sommes condamnés à la division entre ceux qui voudraient imposer leur hégémonie et ceux qui chercheraient à y résister.

否则,我们就必然会分裂为挥舞霸权和抵制霸权

评价该例句:好评差评指正

Le simple fait de se réclamer d'un parti politique d'opposition ou de conspuer le chef de l'État est à l'origine de nombreuses arrestations.

仅仅因为一个反对派政党挥舞旗或嘲元首就导致许多人被捕。

评价该例句:好评差评指正

Il y a seulement quelques semaines, un enfant israélien a été tué et un autre gravement blessé par un terroriste armé d'une hache.

就在几周前,一名以色列儿童被杀害,另一名儿童则被一名挥舞斧头恐怖分子砍成重伤。

评价该例句:好评差评指正

Tant que nous n'avançons pas sur tous ces fronts, les armes continueront d'être utilisées par des enfants soldats, des groupes criminels et des terroristes.

我们只有在所有这些领域取得进展,儿童兵、犯罪团伙和恐怖分子才不会继续挥舞武器。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc cesser de brandir cette dernière comme une baguette magique grâce à laquelle les pays en développement pourraient soudain accéder à la prospérité.

因此,应当停止将全球化作为一根魔棍挥舞,似乎有了它,发展中就会立刻变得繁荣起来。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞旗,高呼着”来北京吧!”

评价该例句:好评差评指正

Il brandit son poing à la face de l'ONU, se vantant au monde de pouvoir faire tout sans être pris et de pouvoir résister à tout.

它对联合挥舞拳头,实际上是在向世界夸耀,它可以为所欲为而不受惩罚,不会有任何麻烦缠身。

评价该例句:好评差评指正

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'en général les fréquentes protestations publiques à Rabat se déroulent sans encombre, il arrive qu'elles soient dispersées avec brutalité par des policiers munis de matraques.

尽管在拉巴特经常发生公共抗议活动中有许多没有受到干扰,但其它一些则被挥舞棍棒警察粗暴驱散 。

评价该例句:好评差评指正

Le père d'une des victimes a raconté comment son fils avait été tué, son corps mutilé et sa tête et ses bras brandis à travers la ville.

一名受害者父亲报告他儿子被杀经过,他尸体被支解,他头和手被人在镇内到处挥舞

评价该例句:好评差评指正

Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

以色列武装直升飞机像往下挥舞铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthyle, méthylène, méthyler, méthylergobasine, méthylergométrine, méthyléthylcétone, méthylglucamined'adipiodone, méthylglyoxal, méthylhydrazine, méthylidyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Je frappai de nouveau et mon bâton heurta un autre crâne, puis un autre encore.

挥舞起来,又打到一个头,然后又一个。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans les stades, les supporteurs l'agitent pour exprimer leur soutien aux équipes nationales.

在赛场看台上,球迷们挥舞着国旗表达对国家队支持。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ils fêtaient le Dieu Pan en agitant des flambeaux toute la nuit.

他们彻夜挥舞着火把,纪念

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Moi, bien sûr, je faisais coucou autour de moi et il m'avait engueulée.

挥舞手臂,他告诉不要这样。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il brandit son trident et fend les montagnes qui s'effondrent dans un bruit fracassant.

挥舞着三叉戟,劈开山峰,山峰轰然崩塌。

评价该例句:好评差评指正
话传说

Imaginez deux géants agitant leur épée dans tous les sens.

想象一下,两个巨挥舞着手中剑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’eau me parut singulièrement froide, mais je me réchauffai promptement en maniant le pic.

觉得海水出奇地冷,但挥舞起铁锹,一会儿就暖和了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Madame Pince, la bibliothécaire le menaça d'un plumeau.

图书馆管理员平斯夫朝他挥舞着一把鸡毛掸。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il brandissait de la main une branche énorme, digne houlette de ce berger antédiluvien.

他手里挥舞着一根巨大树枝,对于这位古代来讲,是根道道地地杖!

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Malédiction ! s’écria le marin, dont le poing se tourna vers le ciel.

一定要和这帮匪徒算账!”水手大声说,他带着吓唬气,挥舞着拳头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quel esprit faut-il pour donner un coup de sabre ?

挥舞战刀需要什么样才智呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En secouant ce drapeau de guerre, c’était son adolescence passionnée qu’elle agitait.

挥舞着战旗,挥动着自己燃烧青春。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait lâché Marietta et remuait les mains en l'air comme si elle s'était brûlée.

放开了玛丽埃塔,她双手在空中挥舞着,就像被烫伤了似

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle brandit sous leur nez la liasse de parchemins.

她朝他们挥舞着那卷羊皮纸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mais si, c'est bien elle, répondit Hermione d'un ton allègre en brandissant le bocal.

“哦,没错,正是这样。”赫敏高兴地说,一边朝他们挥舞着玻璃罐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry regarda d'un air interdit la photo que Colin brandissait sous son nez.

哈利愣愣地看着科林向他挥舞那张照片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il brandit le poing dans lequel il tenait Coquecigrue qui hulula plus joyeusement que jamais.

一边挥舞着那只捏着小猪拳头。小猪扑扇着翅膀,挣扎着朝空中飞去,叫得比以前更欢快了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès prit l’escabeau et le fit tournoyer autour de sa tête.

唐太斯抓起长凳子,在他头上挥舞着。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Des drapeaux rouges et des pancartes sont brandis pour montrer la solidarité et l'engagement des travailleurs.

红旗和标语牌挥舞起来,以显示工团结和参与性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lis ça ! siffla-t-il d'un ton mauvais en brandissant la lettre que la chouette avait apportée.

“读读这个! ”他挥舞着猫头鹰送来那封信,恶毒地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion, métoclopramide, métœstrus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接