有奖纠错
| 划词

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

中,沿途很少看到野兽,偶尔有几只猢边溜着,挤眉弄眼作出各种怪路路通非常开心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un sénateur et un évêque se regardent difficilement sans cligner de l’œil.

一个元老和一个主教见了面,就难免要彼此挤眉弄眼。一狼一狈,心照不宣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ses cavernes, ses excroissances, ses verrues, ses gibbosités, grimaçaient, pour ainsi dire, et ricanaient sous la fumée.

岩穴,些肿瘤,些疣子,以及弯腰驼背,似乎在烟幕中挤眉弄眼,嘲弄冷笑。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On vit peu d’animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s’amusait fort Passepartout.

在这一当中,沿途很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les premiers plans qui passaient devant nos yeux, c’étaient des rocs découpés fantastiquement, des forêts d’arbres passés du règne végétal au règne animal, et dont l’immobile silhouette grimaçait sous les flots.

在我们眼前闪过前列景象,是离奇古怪割切成大石块,从植物界到动物界树林,屹立不动形影在海水中挤眉弄眼怪样子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接