有奖纠错
| 划词

Récemment, 28 dépouilles ont été exhumées dans la région de Pec.

最近在佩奇地区挖出了28具遗骸。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci n'a pu procéder à des exhumations faute de ressources humaines et scientifiques.

委员会由于缺乏人力和科学资源不能挖出这些尸体。

评价该例句:好评差评指正

Les roquettes déterrées étaient inutilisables en raison de leur mauvais état et de dégâts mécaniques.

由于状况差损坏,被挖出的火箭弹无法使用。

评价该例句:好评差评指正

Trois cent soixante-douze corps de Bosniaques et de Croates ont été exhumés.

挖出372具波什尼亚克人和克罗地亚人的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 78 restes humains ont été exhumés de deux autres sites en Serbie.

从塞尔维亚的他两个墓址挖出了至少78具尸体。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, au Bélarus, on déterre et désamorce des milliers de munitions non explosées.

白俄罗斯每年仍挖出数以千计的未爆弹药并去除危险性。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出大约12岁的儿子。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 200 victimes exhumées, 190 ont été identifiées; 61 victimes sont toujours manquantes.

在200具被挖出的罪行受害者尸体中,已有190具得到身份认定;尚有61名受害者下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne suffisait pas d'avoir atteint le pied des murailles, il fallait encore y pratiquer une ouverture.

可是,只是到达墙脚下,那还是没有用,还必须在墙上挖出一个窟窿来。

评价该例句:好评差评指正

En 1815, le roi Louis XVIII fait exhumer les ossements et fait bâtir une chapelle au même endroit.

1815年,路易十八挖出了他们的骸骨,并在相同的地点建造了一座礼

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres arbres ont été détruits mais les très vieux palmiers ont été soigneusement arrachés.

所有他树木均被摧毁,但棕榈树中的参天古树则被小心挖出

评价该例句:好评差评指正

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出父亲和他五位家人。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'a jamais indiqué l'emplacement de la tombe ni demandé l'exhumation du corps ainsi qu'un examen médico-légal.

但是他从未告知她埋葬的地点或要求挖出她的尸体进行法医检查。

评价该例句:好评差评指正

Il considère que l'on peut y remédier en évacuant les matières contaminées pour les mettre en décharge ailleurs.

小组认为可通过挖出遗留污染物并填埋在Al Batin 旱谷以外的地区进行补救。

评价该例句:好评差评指正

Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.

后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的清洁的底土回填。

评价该例句:好评差评指正

Environ 150 à 200 conduites d'eau en acier avaient été extraites du sous-sol et entreposées le long de la route.

沿路堆放着从地下挖出的大约150至200根钢水管。

评价该例句:好评差评指正

Mais je continue d'exhorter ces associations à procéder sans retard au projet d'enterrement des restes exhumés et prêts à l'inhumation.

然而,我继续敦促这些协会不拖延的为已经挖出并准备埋葬的遗体的埋葬工作作准备。

评价该例句:好评差评指正

Ils commencèrent à creuser le fossé à l’ouest du canal du village de Peiligang où ils n’avaient jamais aplani la terre.

他们在裴李岗村的水渠西部未曾平整过的土地上开始挖出探沟。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous vu des corps palestiniens brisés : avec des têtes écrasées et des yeux sortis de leurs orbites.

我们都看到了巴勒斯坦人残破的尸体:头颅被击碎,眼睛被挖出

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les corps d'au moins 13 civils, y compris des nouveau-nés et des bébés, ont été retrouvés dans les décombres.

迄今至少有13名平民,包括新生儿和幼儿,已从瓦砾中被挖出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclooctylamine, cycloparaffine, Cyclope, cyclopéen, cyclopéenne, cyclopéite, Cyclopeltis, cyclopentadiène, cyclopentane, cyclopentano,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers le soir, la fosse s’était encore creusée d’un mètre.

到了傍晚,冰坑又被了一米。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut d'abord creuser l'entrée de l'igloo, puis enlever progressivement la neige à l'intérieur.

我们必须先冰屋的入口,然后逐渐清除里面的雪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'offre une récompense à qui en déterrera le plus grâce à son Niffleur.

谁挑的嗅嗅最多,我就给谁发奖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça ne te dérange pas si je la déterre juste pour l’embrasser ?

如果我就是为了吻她把她来 你介意吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans sa colère, il fait déterrer son cadavre qui est donné à manger à des chiens.

他因愤怒而将他的尸体来喂狗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Remarque, il faudrait d'abord qu'ils me déterrent, parce que ma mère m'aurait tué sur-le-champ.

听着,他们先要把我来,我妈会了我的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre ma gousse de vanille que je vais couper en deux et je vais venir l'égrainer.

香草,切成两半,然后里面的果实。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La tombe fut alors recouverte des débris arrachés au sol, qui formèrent un léger renflement.

这个坟墓当时被从地上的碎石块盖了起来,而且微微突起一个坟包。

评价该例句:好评差评指正
自然

Le moyen de tuer la plante c'est de lui prendre ses bulbes, c'est de la déraciner.

死植物的方法是它的鳞茎,就是把它连根拔起。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Maman comment t'as fait pour ne pas me sortir les yeux de la tête avec une fourchette rouillée ?

妈妈,你是如何做到不用生锈的叉子我的眼睛啊?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais il ne suffisait pas d’avoir atteint le pied des murailles, il fallait encore y pratiquer une ouverture.

可是,只是到达墙脚下,那还是没有用,还必须在墙上一个窟窿来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À cet instant, Bai Aisi remarqua que le petit trou fait par Ding Yi dans le sable s'élargissait rapidement.

这时,白艾思注意到了丁仪刚才在沙坡上的小坑,那个坑在迅速扩大。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là je vais faire une petite concassée avec les intérieurs de tomates que j'ai récupéré pour ne pas gâcher justement.

现在我要压碎我的西红柿内瓤,以免浪费了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Lorsque qu’ils exhument son cercueil, les villageois découvrent un cadavre parfaitement conservé, baignant dans une vraie pataugeoire de sang.

当他们他的棺材时,村民们发现一具保存完好的尸体,沐浴在血泊中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Baisse ta baguette, mon garçon, tu risques d'éborgner quelqu'un, dit une voix grave, semblable à un grognement.

“放下你的魔杖,孩子,免得把什么人的眼睛来。”一个粗声粗气的低沉声音说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce sont des tibias humains qui ont été déterrés.

这些是被的人类胫骨。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il a sorti des corps, donc des tombes.

了尸体,因此有了坟墓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Faites attention. - Ces tranchées viennent juste d'être creusées.

小心。- 这些战壕刚刚被来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le 1er corps qu'on a exhumé portait des traces de torture.

- 我们的第一具尸体有受刑痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les cimetières locaux, ils déterrent prudemment les défunts ayant été aperçus errant dans la nuit, en quête d’une victime.

在当地的墓地里,他们小心翼翼地那些在夜间四处游荡的死者,寻找受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclophorie, cyclophoromètre, Cyclophorus, cyclophosphamide, cyclophrénie, cyclopie, cyclopite, cycloplégie, cyclopolymérisation, Cycloposthium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接