有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.

不要渴了才

评价该例句:好评差评指正

19 Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.

19 仆人在谷中了一口活水

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'une femme n'exécutera jamais des travaux de forge, de sacrifice, de chasse, etc.

妇女决不能参加、祭祀、狩猎等活动。

评价该例句:好评差评指正

32 Ce même jour, des serviteurs d'Isaac vinrent lui parler du puits qu'ils creusaient, et lui dirent: Nous avons trouvé de l'eau.

32 那一天,仆人来,将事告诉说,我们了水了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许或修建积蓄雨水或雪水蓄水池。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, l'UNICEF a remis en état plus de 20 minisystèmes et environ 120 puits creusés à la main, qui approvisionnent plus de 100 000 personnes en eau potable.

报告所涉期间,儿童基金会复原了20多个微型水系统和大约120个手,向100 000人上供应饮用水。

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.

供水是派团面临一个主要挑战,因为及水净化、储存、输送和节水是决定派团能否成功部署一个主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes ayant fait l'objet de rapt sont ensuite contraintes de garder le bétail, de travailler aux champs, d'aller chercher l'eau, de creuser des puits, de faire le ménage et de se livrer à des actes sexuels.

被绑架人后来就被迫从事放牧牛群、在田地里工作、打水、、做家庭杂务及从事色情活动娱人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.

在其派团方面,志愿人员方案志愿人员在厄立里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗体阳性反应妇女新纺织染色技术,在科索沃重建一座盲人中心;并在塞拉利昂为一家儿童收容所

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la participation à la vie économique de la société, il faut souligner qu'en milieu traditionnel il existe des occupations exclusivement réservées aux hommes telles que l'organisation des cérémonies coutumières (sacrifices par exemple), les travaux de forge, les constructions dans certains milieux, la chasse, la pêche, etc.

有关参与社会经济生活,必须指出,在传统范围内,有些活动只能由男人来从事,如组织传统仪式(如祭祀)、、在某些定地点盖房、狩猎、捕鱼等。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres activités dans les secteurs de l'eau et de l'assainissement, l'UNICEF a continué d'aider à remettre en état les systèmes urbains d'adduction d'eau, à réparer les puits, à construire des latrines dans des écoles primaires et à collaborer avec les comités responsables de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement dans l'ensemble du pays pour réaliser des programmes d'assainissement et de formation à l'hygiène.

在用水和环境部门开展活动中,儿童基金会还继续增加社区饮用干净水,并通过恢复城市用水系统,维修眼和手,在小学建设厕所,并与全国用水和卫生委员会一起进行卫生洁净控制工作来改善卫生条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les anciens registres font mention de quelques puisatiers ensevelis de la sorte dans les fontis.

据旧时档案记载,好几个挖井工人就这样

评价该例句:好评差评指正
话传说

Du coup en creusant un puit il avait accès à ces grottes et s’y réfugie après chaque méfait.

因此,通过挖井,他可以进入这些洞穴,并每次犯错后避难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接