La gouvernance est l'action ou la manière de gouverner ou de diriger.
治理是导的行动方式。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整导的一项基本原则是综合规划。
Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.
秘书处介绍了有关一般性导的案。
La qualité des instructions militaires fournies aux unités sur le terrain pourrait être améliorée.
它可以提高向实地所提供军事导的质量。
Flaubert le guide dans la création littéraire.
福楼拜导他的学创作。
Les projets locaux sont également assurés d'une meilleure viabilité économique.
地方导的项目也更可能具有经济上的持续性。
Un professeur fameux dirige sa thèse de doctorat .
一著名的教授导了他的士论。
Elle se félicite de l'esprit de réconciliation qui a jusqu'à présent inspiré le processus.
代表团欢迎迄今为止为和平进程提供导的和解精神。
En outre, on a créé des centres où les femmes peuvent obtenir un soutien psychologique.
此外,马里还设立了妇女可以寻求导的服务中心。
Nous avons arrêté un plan d'action à cette fin.
我们商定了一为这一进程提供导的《行动计划》。
Que le Tout-Puissant guide nos délibérations et nos actions.
愿万能的主导我们的审议和行动。
La Nouvelle-Galles du Sud est le seul État à donner instructions précises à ce sujet.
新南威尔士仍然是唯一对这一问题提供了具体导的一。
Le Botswana partage cette vue, qui a toujours guidé notre processus de planification du développement.
茨瓦纳同意这种观点,我们的发展规划过程一贯是受这种观点的导的。
Il s'appuiera sur un comité directeur composé de représentants des principaux départements concernés.
首席信息技术干事将接受由主要利益相关部门代表组成的导委员会的导。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治导的一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。
Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.
但这些行为是在具体的业务背景下发生的,并不具有任何宏观导的作用。
La révision des lignes directrices du Comité 1267 est engagée.
审查1267委员会的导方针的工作在进行。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务的条件可参阅合同导手册的相关章节。
Il s'agit là de l'un des principes fondamentaux qui guident mon pays.
这是导我国的根本原则之一。
La version actuelle du projet de directives figure sous forme d'appendice à la présente décision.
向财务机制提供的导草案的最新版本则列于这一决定的附录之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hélène vous avez conseillé le binôme gagnant, vous allez donc avoir un avantage.
海伦,你导团队获胜了,因此你将有一个特权。
Et ensuite, tu fais les exercices de pratique guidés.
然后进行导性练习。
Mais l'idée ici, c'est le numéro 3, d'avoir une pratique guidée.
但重要是,进行有导性练习。
Je vous ai fait plusieurs vidéos à ce sujet pour vous guider dans votre apprentissage.
我制作了几个关于这个主题视频,以便导你学习。
C'est L.Truss qui dirige la politique du Royaume-Uni.
导英政策是 L.Truss。
Un choix de la France guidé par l'éthique.
以道德为导法。
Top arrivée des coéquipiers, 30 secondes de brief !
队员们快到场,30秒钟简短导!
Je pense qu'il y a un beau travail de coaching comme Jacques.
我认为杰克做了很导工作。
Un outil décisif pour les communications et les guidages de l'armée ukrainienne.
乌克兰军队通信和导决定性工具。
Ils rêvaient d'être moniteurs sur les pistes et de gagner de l'argent aisément.
他们梦想成为滑雪道上导者,容易地挣钱。
C'est cette idée de l'équipe de Mark Mangini qui oriente le reste de la production.
马克·曼吉尼团队这一想法导了其余制作。
Élections plus précisément pour renouveler l'assemblée des experts chargés de désigner le guide suprême.
举更准确地说是更新负责任命最高导专家会议。
Donc, tu peux pratiquer le français en te sentant guidé et corrigé par le professeur.
所以,你可以在老师导下练习法语,并得到纠正。
Alors, pour une recette de complète, inratable, suivons la reine des crêpes.
那么,为了制作一份全套可丽饼,让我们跟随可丽饼女王导。
Le maire ou la maire dirige les services municipaux d'une ville.
市长导城市市政服务。
On voit alors fleurir, sous la direction des religieux hospitaliers, une structure bien établie.
然后,我们看到在宗教医院导下,一个完善结构蓬勃发展。
Pour passer son permis pratique, on conduit sa voiture ou la voiture de l'auto-école avec un examinateur.
要想通过驾照实践考试,我们需要在考官导下驾驶自己汽车或者驾校汽车。
Les délais incompressibles sont ceux d'instruction à la préfecture et d'imprimerie.
- 不可压缩截止日期是县内导和印刷截止日期。
Ça m'encourage et ça me guide un peu petit dans mes choix de vidéo.
它鼓励我,并导我视频。
Direction les gymnases des collèges avec quelques affaires assemblées à la va-vite.
- 快速组装一些东西,导大学体育馆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释