10.10 Le Ministère de l'éducation soutient l'actuel programme d'orientation professionnelle des étudiants.
10 教育部支持一项正在执行的关于学生择业定向的方案。
Concernant le recyclage et le choix des spécialisations, les lycéens peuvent bénéficier d'orientation professionnelle au niveau de l'école secondaire, ce qui leur permet de s'orienter vers la carrière professionnelle à laquelle ils sont le plus adaptés.
关于再培训和对进一步专业化的选择问题,中学提供了一些职业,使学生们能够选择最适合
们的职业生涯。
En outre, il les conseille pour leurs devoirs à la maison, la gestion de leurs finances et les soins à apporter à leurs enfants et leur propose des cours d'informatique, de couture ou de formation à d'autres compétences qu'elles souhaitent acquérir pour devenir indépendantes.
们还
学生做作业、如何处理财务、如何照看子女以及向年轻母亲提供她们希望学习的电子计算机、缝纫和其
技能课程,使她们能够独立。
Les établissements scolaires mènent une action d'information sur les problèmes de santé liés à la sexualité - tels que le sida, les autres maladies sexuellement transmissibles et l'avortement : il s'agit de faire en sorte que les jeunes élèves comprennent bien les risques encourus et soient à même de prendre les bonnes décisions.
学校就艾滋病、性传播疾病和流产等与性相关的健康问题对学生进行,以使学生能够充分了解这些健康问题所带来的风险,并采取正确的行为。
D'où une réforme de la pédagogie dans les matières correspondantes, mettant l'accent sur un enseignement intégral axé sur l'apprentissage de la vie, et de la vie en société, l'instauration d'une culture des droits et des responsabilités et l'élaboration et la mise en application de principes, de valeurs, d'attitudes, de pratiques, de règles de savoir-vivre et de critères qui permettent d'affronter dans les meilleures conditions les problèmes de la vie quotidienne.
重新制定有关上述几个支柱内容的课程,重点放在了综合素质的教育方面,学生学会如何生存、与人相处,建立一种权利与责任意识的文化,培养和采用相关的理念、价值观、态度、实践、知识与标准,使
们能够面对并用最好的方式克服日常生活中的困难和挫折。
Pour conclure, ce Comité joue un rôle consultatif sur les politiques mises en place pour les organisations gouvernementales et les ONG, et un rôle de mentor permettant aux étudiants d'avoir accès à des services d'orientation sur les cours et les carrières, et il sensibilise les femmes universitaires et le personnel administratif féminin, exerçant une pression pour qu'il y ait des représentantes dans tous les bureaux et dans toutes les délégations nationales.
最后,该委员会还在全国性政府组织和非政府组织的政策方面发挥着磋商作用,并制定了一项计划,帮助学生获得课程编写和职业方面的
,提高女性学术及行政人员的认识,施加压力,让女性代表能够进入各委员会和国家代表团。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,教育、文化、体育、科学和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为的材料,并通过与负责
学生的教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'elle ait fait l'objet d'un apprentissage précoce, dirigé et graduel comme en France, ou d'un apprentissage plus tardif, mais simplifié comme en Allemagne, on observe que les élèves des deux pays s'émancipent des modèles appris après l'école primaire.
无论像法国那样的早期、指导性、渐进式学习,还
像德国那样的后期、简化式学习,我们发现到这两
国家的学生读完小学后,都摆脱了学会的字体。
Aujourd'hui, je suis professeure certifiée de Français en ligne donc j'accompagne et je coache des dizaines, et même des centaines d'étudiants en ligne à prendre confiance en leur capacité à parler, je les aide à s'exprimer à l'oral.
如今,我一名经过认证的在线法语老师,我在线陪伴并指导了数十名甚至数百名学生,让他们对自己的口语能力充满信心,我帮助他们口语表达。