有奖纠错
| 划词

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

我面前你不必

评价该例句:好评差评指正

Que personne ne se gêne chez moi.

我家里大家不必

评价该例句:好评差评指正

Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .

波努瓦是不安的,他发现了鲜花.

评价该例句:好评差评指正

On se sent contraint quand il y a des étrangers.

有陌生人的时候大家觉得很

评价该例句:好评差评指正

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无的气氛让人想到了巴黎左岸。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'en fait pas.

他不

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la participation, on a vu 34 partis politiques se rassembler spontanément.

政党参加研讨,毫无

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas que les États consentent à être liés par les traités.

各国仅仅同意受还不够。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations des sultans de Zanzibar n'étaient pas contraignantes.

桑给巴尔苏丹们的声明并不具有力。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence était fort gênante.

他的场使人感到十分

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le caractère obligatoire des actes unilatéraux se fonderait sur la bonne foi.

一般来说,单方面行为的性似是基于诚信。

评价该例句:好评差评指正

Les orientations doivent être procédurales et techniques, non contraignantes.

这些准则必须是程序性和技术性的,不得具有力。

评价该例句:好评差评指正

Le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes.

第七次及数项国家声明,并将它们归类为具有力。

评价该例句:好评差评指正

Ne soyez pas contraidu, vous allez découvrir les aspect libres et romanesque de vivre dans la nature.

大家不必,你们会发现生活大自然中自由其浪漫的方面。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持法律上具有力的文件,也有些主张将其制定为法律上不具力的文件。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous gênez pas. Vous allez vous apercevoir que vivre dans la grande nature en a l’aspect romantique.

大家随便点,不必。你们会发现,生活大自然中自有其浪漫的方面。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, l'État ou l'entité est lié par les dispositions du traité selon le droit international.

国家或实体这时根据国际法受款的

评价该例句:好评差评指正

Les avis de ce comité n'ont pas un caractère contraignant, et ne peuvent pas non plus faire l'objet d'un appel.

委员会的意见虽不须上诉,但也不具力。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous genez pas, dit Grandet en rentrant. Comme vous y allez les jours de fete, monsieur le president!

"不必,"格朗台进来,说道:"就跟您平时过节一样,庭长先生。"

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite encore une fois la bienvenue et vous invite à considérer ce pays comme le vôtre.

我再次向各位表示欢迎,并请各位黎巴嫩不必

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piétiner, piétisme, piétiste, piéton, piétonnier, piètre, piètrement, Piétri, pieu, pieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Oui, bien sûr. Faites comme vous voulez.

当然可以,不必拘束

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Gêné quoi ! gêné qui ! repartit Marius.

拘束什么!谁拘束呢!”马吕斯回答。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Débarrassée de chignons trop lourds et de chapeaux pâtissiers.

不受发髻和毛帽的拘束

评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

Je ne voudrais pas vous gêner.

不想使你感到拘束

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il me parut évident que nous étions chez lui plus que lui-même.

显然们已经比主人更显得没有拘束了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La rémunération d’un syndic est libre.

不动产支付是不受拘束的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas pour trop longtemps, ce qui eût pu être gênant pour le gredin.

时间不要太久,不然,坏蛋会感到拘束

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Beaucoup de couples cohabitent, ils vivent ensemble sans obtenir un certificat de mariage.

对情侣同居,他们不拘束于一纸婚书而生活一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je devais donc me taire. Si j’avais parlé, cela aurait tout gêné.

因此不应该。如果来,大家都会感到拘束了。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était une manière de permission qu’elle se donnait de ne point se gêner dans ses escapades.

这就算是打过招呼,以后她就可以毫无拘束地离开荣镇了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.

几个贵妇人谈着时装,不过某一种的拘束力仿佛得使她们都是貌合神离的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sous cette hardiesse perçait je ne sais quoi de contraint, d’inquiet et d’humilié.

从这种没有顾忌的行动里冒了一种无以名之的叫人感到拘束、担心、丢人的味儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Allons, voyons, parle, conte-moi tes amourettes, jabote, dis-moi tout !

“来吧,让们看看,你吧,把你的风流故事讲给听听,不用拘束,全抖来!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et le service... Je trouve les serveurs pressés, stressés... Les tables sont trop proches... J'aime pas être serrée !

还有服务... 觉得那些服务员急急忙忙地,紧张... 桌子离得太近... 不喜欢被拘束

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne vous gênez pas, dit Grandet en rentrant. Comme vous y allez les jours de fête, monsieur le président !

“所长先生,不用拘束啊,”葛朗台走进来,“过节的日子,照例得痛快一下。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Babacar Diop : Chacun donne son point de vue et je trouve ça vraiment intéressant. Y a aucune gêne.

巴巴卡尔·迪奥普:每个人都能发表他们的观点,觉得这真的有趣,一点也不拘束

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait toujours eu, on le sait, escarpement, froideur et contrainte entre eux ; glace à rompre ou à fondre.

们知道,他们之间一直存着隔阂、冷淡和拘束,存着要打碎的或融化的冰块。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce qu’il disait là me faisait peine. Je tremblais d’acquérir la certitude que Marguerite ne méritait pas ce que j’éprouvais pour elle.

“啊!真是的,跟她是不用拘束的,来吧。”他的话使痛苦。害怕得到确认玛格丽特不值得对她的感觉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ensemble, s’ils restaient seuls, ils n’étaient pas gênés du tout ; ils se regardaient avec des sourires, bien en face, sans se raconter ce qu’ils éprouvaient.

他们俩人一起的时候毫不拘束;他们面对面地微笑着,并不彼此的感想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, même quand ses beaux yeux bleus fixés sur moi sont ouverts avec le plus d’abandon, j’y lis toujours un fond d’examen, de sang-froid et de méchanceté.

但是,就是她那双美丽的蓝色大眼睛最无拘束地睁大凝视着的时候,也总是其深处看到了考察、冷酷和恶毒。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


piézodialyse, piézodiffusion, piézoeffet, piézoélectricité, piézoélectrique, piézogabbro, piézoglypte, piézogramme, piézogranite, piézographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接