有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.

拖欠公务员的工资。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.

续努力解决税收拖欠问题。

评价该例句:好评差评指正

Des intérêts soient prélevés sur les arriérés de contributions dus par les États Membres.

对会员国拖欠的摊款收取利息。

评价该例句:好评差评指正

Les arriérés de traitement sont de plusieurs mois.

拖欠薪金已有好几个月。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.

卖方状告买方,要求拖欠的货款。

评价该例句:好评差评指正

Le paiement régulier des salaires demeure un grand problème.

拖欠工资仍然一个严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un et l'autre cas, plus de 100 États Membres ont des arriérés.

每个法庭都有超过100个会员国拖欠

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant encourage les États en arriéré de paiement à verser leurs contributions à temps.

他鼓励拖欠会费的国家按时缴纳其会费。

评价该例句:好评差评指正

Elle est par ailleurs en train de s'acquitter des contributions dont elle est encore redevable.

此外,它也在缴仍然拖欠的摊款。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs sont déjà tenus de payer les arriérés qu'ils doivent au travailleur.

雇主已他们拖欠工人的工资。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général devrait continuer de s'employer à recouvrer les arriérés.

总干事应续努力收集未交的拖欠会费。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total des arriérés en cause s'élève à quelque 272 000 francs suisses.

所涉拖欠数额共约272 000瑞士法郎。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.

目前,拖欠的债务约为200万美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Inde, on lui doit environ 65 millions de dollars.

印度被拖欠了大约6 500万美元。

评价该例句:好评差评指正

Ceci reflète un problème chronique d'arriérés, qui doit être traité spécifiquement.

这反映了一个需要专门解决的长期拖欠问题。

评价该例句:好评差评指正

Des rappels sont régulièrement envoyés aux États membres en situation d'arriérés.

已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。

评价该例句:好评差评指正

Deux États Membres doivent à eux seuls plus de 75 % des arriérés.

以上的未缴摊款两个会员国拖欠的。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a fait au mieux pour s'acquitter des contributions qu'il doit encore aux Tribunaux.

巴西一直在努力向各法庭缴纳拖欠的摊款。

评价该例句:好评差评指正

Certaines missions ont des créances exigibles depuis longtemps.

特派团的一些应收账款已长期拖欠未缴。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce total, 609 420 000 dollars étaient dus depuis plus de deux ans.

其中,6亿零942万美元已拖欠两年多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Hausse du prix du gasoil, retards de paiement.

油价上涨、工资。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, mais les dépenses qu’il a faites, il les paiera.

“噢,费用会付清。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les arriérés de loyers accumulés depuis le début de la guerre sont annulés.

自战争开始以来累积所有租金都被取消。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je suis venu pour les deux loyers arriérés. Êtes-vous en mesure ?

“我来这里是为了你两个季度房租。你预备好钱了吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Le Sri Lanka annonce faire défaut sur sa dette extérieure.

斯里兰卡宣布外债。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Hein p'tite plaque autour du cou... pff, délinquance quoi !

脖子上海因斑块...哎呀,什么!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Avec la crise et les confinements, la délinquance s'est numérisée.

- 随着危机和禁已数字化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pourtant, les interprètes n'ont pas de statut et sont souvent payés des mois en retard.

然而,口译员没有地位, 而且常常几个月工资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Retard de salaire, mais aussi amplitude horaire excessive et parfois pas assez de nourriture à bord.

工资,而且工作时间过长,有时船上食物也不够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La justice veut vérifier si l'enseigne ne sera pas en cessation de paiement à brève échéance.

Justice 想看看这个标志在短期内会不会出现付款情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les enseignants réclamaient le paiement des arriérés de plusieurs mois de salaire, et l'amélioration de leur système de santé.

教师要求支付几个月工资,并改善卫生系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est le principal moteur de l'économie du pays, mais depuis un an, les défauts de paiements se multiplient.

它是该国经济主要驱动力,但在过去一年中,付款情况一直在增加。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Avec ce dispositif, c'est l'État qui se porte garant du versement des loyers des étudiants en cas de non-paiement.

在这个制度下,如果学生房租,国家将保证支付学生房租。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Avec ces dispositifs, c'est l'État qui se porte garant du versement des loyers des étudiants en cas de non-paiement.

通过这些措施,当学生房租时,国家可以保证支付学生房租。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Tunisie, Egypte, Pérou: des pays souvent surendettés, qui risquent la faillite et le défaut de paiement.

- 突尼斯、埃及、秘鲁:国家经常过度负债,面临破产和付款风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je me présente comme étant propriétaire d'un bien à louer qui souhaite obtenir des garanties pour éviter les impayés locatifs.

我自称是出租房产业主,希望获得担保以避免租金。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Mais avec des calculs comme ça, il ne faut pas s'étonner que l'on se traîne 3.300 milliards de dettes !

但是,通过这样计算, 我不应该对我大约 3.3 万亿债务感到惊讶!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

C’est donc, à 2 jours d’un défaut de paiement des Etats-Unis, une tentative de reprise en main par les plus extrémistes à la chambre.

因此,在美国付款前2天,这是众议院中大多数极端分子试图收回手中企图。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Dans l'actualité de ce mardi 15 octobre: Le ton est monte à Washington à deux jours de l'échéance d'un possible défaut de paiement des Etats-Unis.

在本周二(10月15日)新闻中:在美国可能付款到期前两天,华盛顿基调正在上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est essentiellement une délinquance liée à la délinquance d'appropriation, donc les vols, principalement les vols à la tire, mais également à la consommation de produits illicites.

- 它本质上是一种与挪用有关违法行为,因此盗窃,主要是扒窃,但也与非法产品消费有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接