Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.
仍拖欠公务员的工资。
Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.
续努力解决税收拖欠问题。
Des intérêts soient prélevés sur les arriérés de contributions dus par les États Membres.
对会员国拖欠的摊款收取利息。
Les arriérés de traitement sont de plusieurs mois.
拖欠薪金已有好几个月。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求拖欠的货款。
Le paiement régulier des salaires demeure un grand problème.
拖欠工资仍然一个严重的问题。
Dans l'un et l'autre cas, plus de 100 États Membres ont des arriérés.
每个法庭都有超过100个会员国拖欠。
L'intervenant encourage les États en arriéré de paiement à verser leurs contributions à temps.
他鼓励拖欠会费的国家按时缴纳其会费。
Elle est par ailleurs en train de s'acquitter des contributions dont elle est encore redevable.
此外,它也在缴仍然拖欠的摊款。
Les employeurs sont déjà tenus de payer les arriérés qu'ils doivent au travailleur.
雇主已得他们拖欠工人的工资。
Le Directeur général devrait continuer de s'employer à recouvrer les arriérés.
总干事应续努力收集未交的拖欠会费。
Le montant total des arriérés en cause s'élève à quelque 272 000 francs suisses.
所涉拖欠数额共约272 000瑞士法郎。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠的债务约为200万美元。
Dans le cas de l'Inde, on lui doit environ 65 millions de dollars.
印度被拖欠了大约6 500万美元。
Ceci reflète un problème chronique d'arriérés, qui doit être traité spécifiquement.
这反映了一个需要专门解决的长期拖欠问题。
Des rappels sont régulièrement envoyés aux États membres en situation d'arriérés.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
Deux États Membres doivent à eux seuls plus de 75 % des arriérés.
以上的未缴摊款两个会员国拖欠的。
Le Brésil a fait au mieux pour s'acquitter des contributions qu'il doit encore aux Tribunaux.
巴西一直在努力向各法庭缴纳拖欠的摊款。
Certaines missions ont des créances exigibles depuis longtemps.
特派团的一些应收账款已长期拖欠未缴。
Sur ce total, 609 420 000 dollars étaient dus depuis plus de deux ans.
其中,6亿零942万美元已拖欠两年多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hausse du prix du gasoil, retards de paiement.
油价上涨、工资。
Eh bien, mais les dépenses qu’il a faites, il les paiera.
“噢,费用会付清。”
Tous les arriérés de loyers accumulés depuis le début de la guerre sont annulés.
自战争开始以来累积所有租金都被取消。
Je suis venu pour les deux loyers arriérés. Êtes-vous en mesure ?
“我来这里是为了你两个季度房租。你预备好钱了吗?”
Le Sri Lanka annonce faire défaut sur sa dette extérieure.
斯里兰卡宣布外债。
Hein p'tite plaque autour du cou... pff, délinquance quoi !
脖子上海因斑块...哎呀,什么!
Avec la crise et les confinements, la délinquance s'est numérisée.
- 随着危机和禁,已数字化。
Pourtant, les interprètes n'ont pas de statut et sont souvent payés des mois en retard.
然而,口译员没有地位, 而且常常几个月工资。
Retard de salaire, mais aussi amplitude horaire excessive et parfois pas assez de nourriture à bord.
工资,而且工作时间过长,有时船上食物也不够。
La justice veut vérifier si l'enseigne ne sera pas en cessation de paiement à brève échéance.
Justice 想看看这个标志在短期内会不会出现付款情况。
Les enseignants réclamaient le paiement des arriérés de plusieurs mois de salaire, et l'amélioration de leur système de santé.
教师要求支付几个月工资,并改善卫生系统。
C'est le principal moteur de l'économie du pays, mais depuis un an, les défauts de paiements se multiplient.
它是该国经济主要驱动力,但在过去一年中,付款情况一直在增加。
Avec ce dispositif, c'est l'État qui se porte garant du versement des loyers des étudiants en cas de non-paiement.
在这个制度下,如果学生房租,国家将保证支付学生房租。
Avec ces dispositifs, c'est l'État qui se porte garant du versement des loyers des étudiants en cas de non-paiement.
通过这些措施,当学生房租时,国家可以保证支付学生房租。
Tunisie, Egypte, Pérou: des pays souvent surendettés, qui risquent la faillite et le défaut de paiement.
- 突尼斯、埃及、秘鲁:国家经常过度负债,面临破产和付款风险。
Je me présente comme étant propriétaire d'un bien à louer qui souhaite obtenir des garanties pour éviter les impayés locatifs.
我自称是出租房产业主,希望获得担保以避免租金。
Mais avec des calculs comme ça, il ne faut pas s'étonner que l'on se traîne 3.300 milliards de dettes !
但是,通过这样计算, 我不应该对我大约 3.3 万亿债务感到惊讶!
C’est donc, à 2 jours d’un défaut de paiement des Etats-Unis, une tentative de reprise en main par les plus extrémistes à la chambre.
因此,在美国付款前2天,这是众议院中大多数极端分子试图收回手中企图。
Dans l'actualité de ce mardi 15 octobre: Le ton est monte à Washington à deux jours de l'échéance d'un possible défaut de paiement des Etats-Unis.
在本周二(10月15日)新闻中:在美国可能付款到期前两天,华盛顿基调正在上升。
C'est essentiellement une délinquance liée à la délinquance d'appropriation, donc les vols, principalement les vols à la tire, mais également à la consommation de produits illicites.
- 它本质上是一种与挪用有关违法行为,因此盗窃,主要是扒窃,但也与非法产品消费有关。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释