有奖纠错
| 划词

Les ouvriers sont en train d'élargir la rue.

工人们正在街道。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes activement en train d'élargir le marché interieur.

我们在积极国内市场。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aussi activement à élargir le marché intérieur.

我们也在积极国内市场。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes aussi activement à élargir le marché intérieur.

但是我们也在积极国内市场。

评价该例句:好评差评指正

Continuer à développer les produits, a introduit une série de produits de haute qualité.

持续产品,不断推出品质卓越系列产品。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces concepts visent à élargir l'approche traditionnelle de la consolidation de la paix.

所有这些概念都旨在传统建立和平办法。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les possibilités de financement de la politique régionale se sont élargies.

地区政策实行资助可能性已

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aider ces pays à développer leurs structures industrielles et élargir leurs productions.

该帮助这些国家发展它们产业结构和生产。

评价该例句:好评差评指正

Le texte proposé a été élargi à toutes les normes de conduite applicables.

拟议案文范围,以便列入遵守所有相关行为标准问题。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle Stratégie pour la réduction de la pauvreté requerra une plus grande marge de manœuvre financière.

减贫战略需要财政空间。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations se sont interrogées sur le perfectionnement des capacités.

他们强调国家一级发展政策重要性,并强调了《阿克拉行动议程》重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut au monde, c'est une information qui instruit les gens et élargit leur horizon.

世界如今所需要就是启发人民和其思路信息。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes innovants doivent être étudiés et renforcés pour intensifier la collaboration en matière de développement.

我们必须探索和创新办法和机制,以便支持发展合作。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'instabilité récente des marchés financiers, faut-il élargir le champ d'application de la réglementation?

鉴于近来金融市场动荡,管制范围是否当扩大()?

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie affirme que la portée du recours en cassation a connu un élargissement extraordinaire.

2 缔约国辩称,上诉补救办法与以往相比在范围上已很多。

评价该例句:好评差评指正

Une acceptation plus large de la juridiction de la Cour pénale internationale renforcera également l'ordre juridique international.

国际法院管辖权接受范围也将加强国际法律秩序。

评价该例句:好评差评指正

À la Jamaïque, deux projets de loi visent à élargir la portée des lois relatives à la violence sexuelle.

两项法案旨在牙买加关于性暴力立法范围。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une manière efficace et concrète de nous assurer que nous élargissons vraiment le champ des possibles.

这是我们能名副其实地确保机会圈具体有效途径之一。

评价该例句:好评差评指正

Singapour se réjouit de continuer à collaborer avec la CNUDCI dans le cadre de ses programmes élargis d'assistance technique.

新加坡期待继续与委员会就其技术援助方案进行合作。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI doit collaborer avec des organisations complémentaires pour élargir sa réponse aux besoins de développement des États Membres.

工发组织必须与各互补性组织合作,以于成员国发展需求

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bêche, bêche-de-mer, becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et grâce à ça, vous enrichirez votre vocabulaire au fur et à mesure.

这会使你们逐步拓宽己的词汇。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, troisième conseil, je vous conseille de varier les sources.

建议3,我建议你们拓宽材料来源。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Cela permettra aussi d’enrichir votre vocabulaire du registre familier.

这还可以拓宽你的通俗语词汇量。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les garanties seront plus ou moins étendues en fonction du montant de la cotisation.

保障范围会或多或少的拓宽根据保费金额的不同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et puis, variez les sources. C'est-à-dire pas seulement des livres.

然后你们要拓宽材料来源。也就是说不仅仅看书。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La route a aussi été légèrement élargie tous les 2 à 3 km pour permettre le dépassement.

道路每23里也被稍微拓宽,以便于超车。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, c'est en travaillant, en essayant d'étendre sa zone de confort que vous arriverez à être plus confiant.

所以,正是通练习,尝试拓宽己的舒适区,你才会变得信。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si vous voulez élargir votre horizon, votre culture, votre cercle d'influence, il faut élargir votre nombre de langues parlées.

如果你们想拓宽视野、文化、影响圈,那就需要增你们会说的语言数。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On perçait le boulevard Magenta et le boulevard Ornano, qui emportaient l’ancienne barrière Poissonnière et trouaient le boulevard extérieur.

人们发现马尚达和奥尔那诺两条大街已经拓宽拓长,原先的鱼市街上的界牌已不复存在,并且已经与城里的大街贯通。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le spectre de l'écriture s'agrandit considérablement avec ce roman.

这部小说的写作范围大大拓宽了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le chenal créé va être encore élargi et approfondi pour poursuivre la purge.

将进一步拓宽和深化所建立的渠道,继续开展清理工作。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Élargir, de déplacer le centre de perspective afin d'inclure l'autre, pour mieux nous comprendre.

拓宽视野,改变视角中心,包容他人,好地理解己。

评价该例句:好评差评指正
Assimil Business French

J'ai beaucoup appris avec lui, mais j'aimerais bien élargir mon expérience.

我从他那里学到了很多东西,但我想拓宽我的经验。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Voilà pour ces cinq petits conseils assez faciles à au moins tester pour essayer d'étendre votre zone de confiance en vous.

以上就是5条你们少可以尝试一下的简单建议,以便拓宽己的舒适区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Sur la route principale, les travaux d'élargissement pour laisser place à un nouveau système d'évacuation provoquent des ralentissements.

在主要道路上,为新疏散系统让路的拓宽工程造成了延误。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et pour le reste, je continue de lire différents livres pour élargir mon horizon et me détendre.

其余的,我继续阅读不同的书籍,以拓宽视野和放松。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand on nous explique quelque chose et qu'on comprend grâce au contexte, on peut développer en même temps son vocabulaire passif.

当有人跟我们解释某事,我们通语境得以理解时,我们同时可以拓宽己的被动词汇。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

L'amitié peut se nicher là où tu ne t'y attends pas, alors sois ouvert, élargis ton horizon.

友谊可能会出现在你意想不到的地方,所以要开放,拓宽你的视野。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Sur le fond, c'est sa capacité à élargir le regard au-delà de l'économie qui marquait les esprits.

从本质上讲, 他将视野拓宽到经济之外的能力给人留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Forts de l'expertise militaire héritée des Hiksos, ils enchaînent maintenant les conquêtes, et repoussent les frontières de leur empire comme jamais auparavant.

凭借从希克索人那里继承来的军事技能,他们现在正在进行一系列的征服,并以前所未有的方式拓宽帝国的边界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beckerite, beckite, beckopol, beckosol, béclamide, bécot, bécoter, Becque, becquée, becquerel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接