有奖纠错
| 划词

Au cours de la deuxième manche, Les deux hommes se livraient alors un combat magnifique.

在第二盘两位选手上演了一场而又精彩拉锯战

评价该例句:好评差评指正

Le pays devint l'enjeu d'une lutte acharnée entre les pays de l'Entente, la Turquie, la Russie et l'Iran, chacun s'efforçant de réaliser ses objectifs géopolitiques dans cette région d'une grande importance stratégique et riche en pétrole.

阿塞拜疆陷入了协约各国土耳其、俄罗斯和波斯之间拉锯战中,它们每国家都在这一具有战略意义和丰富石油地区追求自己地缘政治目标。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban étant parvenus à progresser au-delà de Bangi pour atteindre le 7 août un point situé à quelque 5 à 8 kilomètres de Taloqan, les affrontements pour le contrôle se sont poursuivis pendant un mois sans effet décisif, comportant de nombreuses attaques et contre-attaques à l'ouest, au nord-ouest et au sud de la ville.

8月7日,塔利班成功地从班吉推进到距塔洛坎仅5-8公里地带,之后围绕塔洛坎展开了拉锯战,在该镇以西、西北和以南进行了无数次进攻与反击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surgissement, surglacé, surgraissage, surgreffage, surgroupement, surhaussement, surhausser, surhomme, surhumain, surhumainement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语 20214月合集

Et ce alors que les deux pays se livrent à un bras de fer.

而与此同时,两国正在进行拉锯战

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20139月合集

Mais pour autant, le bras de fer continue.

但尽管如此,拉锯战仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20138月合集

Un bras de fer s'est alors engagé entre le gouvernement et Mittal.

然后,政府和米塔尔之间开始了一场拉锯战

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20184月合集

En France, le bras de fer se poursuit entre les cheminots et le gouvernement.

在法国,铁路工人和政府之间的拉锯战仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20163月合集

Le bras de fer entre les conservateurs au pouvoir et l'opposition continue.

执政的保守党和反对派之间的拉锯战仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20144月合集

Le bras de fer continue entre occidentaux et russes autour de l'Urkaine.

西方人和俄罗斯人之间的拉锯战仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20211月合集

On se rend en Australie, un pays en plein bras de fer avec Google.

ZK:我们去澳大利亚,一个正在与谷歌拉锯战的国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252月合集

Ce que tout le monde ignore, c'est que ce match sera un long chassé-croisé.

- 所有人都不知道的是,这场比赛将是一场漫长的拉锯战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Très heureux de vous retrouver. Dans l'actualité, un nouveau bras de fer sur le gaz russe.

很高兴再次见到你。在新闻中,一场关于俄罗斯天然气的新拉锯战

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20197月合集

Un nouveau bras de fer s’annonce donc entre des navires humanitaires et le ministre de l’Intérieur italien Matteo Salvini.

因此,人道主义船只和意大利内政部长马泰奥·萨尔维尼(Matteo Salvini)之间即将展开新的拉锯战

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236月合集

Il s'est lancé dans un bras de fer avec les chefs militaires qui voulaient sa peau, et il a perdu.

他与想要他皮肤的军事领导人进行了拉锯战, 他输了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Dans ce bras de fer, V.Poutine laisse planer une menace: nationaliser les activités des entreprises qui quitteraient le pays.

在这场拉锯战中,V.Putin留下了一个威胁:将离开该国的公司的活动国有化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

En revanche, c'est un bras de fer qui s'annonce avec les industriels qui n'entendent, pour certains, pas baisser leurs prix.

另一方面,这是一场与实业家之间的拉锯战,对某些人来说, 他们不打算降低价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

21 civils ont perdu la vie ces dernières 24 heures dans l'est de l'Ukraine, dont 7 ouvriers d'une usine à charbon.

昨天,欧洲议会是这些海洋保护区集约化捕捞的拉锯战的现场。20h的OEil告诉你生态学家的请求是如何崩溃的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Parce que comme je vous l’ai dit, une fois Emmanuel Macron reparti, le bras de fer a recommencé entre les différentes forces politiques.

因为正如我告诉你的,一旦伊曼纽尔·麦克龙离开,不同政治量之间的拉锯战又开始了。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 20187月合集

À la une également, la situation en Pologne et ce bras de fer qui se poursuit entre la présidente de la Cour suprême et le président Duda.

头版还有波兰局势以及最高法院院长和杜达总统之间正在进行的拉锯战

评价该例句:好评差评指正
RFI法语 201711月合集

Apres des semaines et des semaines de discussions, qui ont souvent pris la forme d'un bras de fer, l'Union européenne aurait accepté un accord financier avec la Grande-Bretagne.

经过数周和数周的谈判,通常采取拉锯战的形式,据报道,欧盟已同意与英国达成金融协议。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Aucune réserve dans son bras de fer avec l'Algérie et le Président Tebboune, qui parle de lui comme d'un ministre « douteux » et « incendiaire » .

在他与阿尔及利亚和特布恩总统的拉锯战中,他毫无保留地称他为“可疑” 和“煽动性” 部长。

评价该例句:好评差评指正
France info-le Bref Eco

Alors s'ils sont aussi remontés, ces exploitants, c'est que le cognac est en réalité victime du bras de fer qui oppose la Chine et l'Europe au sujet des voitures.

因此, 如果这些农民如此不安,那是因为干邑白兰地实际上是中国和欧洲之间汽车拉锯战的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

B.Le Maire: Je vous confirme que les contrats en euros doivent être payés en euros et seront payés en euros. - Quelles conséquences de ce bras de fer entre monnaies?

- B.Le Maire:我确认欧元的合同必须以欧元支付,并将以欧元支付。- 这种货币之间的拉锯战的后果是什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surjective, surjet, surjeter, surlé, sur-le-champ, surlendemain, surlier, surligner, surligneur, surliure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接