有奖纠错
| 划词

En cause donc les diverses restructurations chez PSA, BNP Paribas, le chômage et la hausse des prix à venir.

归结于标致雪铁龙、巴黎银行等各种企业重组、失业以及即将抬高物价。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des cours des produits primaires a également constitué un élément favorable pour la sous-région.

商品价格抬高该分区域一个积极特点。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de propriété intellectuelle faisaient augmenter le prix final des médicaments, dans les pays en développement notamment.

知识产权抬高了药品最终价格,特别在发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le fossé s'est régulièrement élargi entre les attentes créées par les réformes et les avantages perçus par les citoyens.

不幸改革而抬高期待同普通公民所感觉到好处之间差距不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

Les carences des infrastructures accroissent le prix des vivres; la pénurie d'électricité et le manque d'eau continuent d'entraver l'essor du secteur privé.

基础设施缺乏还抬高了食品价格;能源和水供应短缺仍然阻碍着私营部门发展。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.

造成短缺主要原土地价格飞涨,而这往往由人为投机买卖和正规部门投资所抬高

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un progrès qualitatif par rapport au régime des Taliban, qui a interdit la production avec l'intention de faire augmenter les prix.

这同禁止生产以图抬高价格塔利班政权质量上进步。

评价该例句:好评差评指正

Elle est censée donner un peu plus de valeur à la femme par rapport à celle dont le mariage ne s'est pas déroulé de cette manière.

据说与没有被抢亲新娘,这样做能够抬高妻子身价。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, la hausse du prix international des produits alimentaires a entraîné un surcoût de près de 840 millions de dollars au titre des importations.

据估计,国际粮食价格抬高造成了其进口方面近8.4亿美元额外费用。

评价该例句:好评差评指正

La vitesse d'écoulement des glaciers du Groenland qui débouchent sur la mer affecte directement le niveau des océans, qui monte actuellement d'environ 3 mm par an.

从格陵兰岛崩离冰川将直接造成海平面变动,目前海面正以每年3毫米速度抬高

评价该例句:好评差评指正

Je veux que les patrons chinois accompagnent crescendo la hausse qui, si elle paraît moins vive à Paris qu’à Shanghai, n’en est pas moins plus solide.

我希望帮助各位中国董事长们在巴黎股市上将股价不断抬高, 也许在巴黎它不会像在上海一样强劲,但却会更加可靠地,真实

评价该例句:好评差评指正

Aussi incroyable que cela puisse paraître, la valeur des biens a augmenté par rapport à la valeur de la vie humaine du fait de cet exercice malhonnête.

不可,这一扭曲进程把财产价值抬高到超过人命价值。

评价该例句:好评差评指正

Les tarifs douaniers élevés et les restrictions administratives entraînent également une augmentation des dépenses de production pour l'exportation et influent directement sur le taux de change réel.

高关税和行政限制同样抬高了出口生产投入成本,给实际汇率带来了间接压力。

评价该例句:好评差评指正

À cause de la politique de bouclage, les coûts de transport des produits de base ont augmenté suite aux inévitables longs détours dus aux barrages routiers et au système de « transbordement ».

封闭制度其路障导致长途绕行以及背靠背制度,抬高了基本商品成本。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que le montant actuel des indemnités subit le contrecoup de la hausse des prix du pétrole, le même argument s'applique aux 95 % restants des recettes pétrolières que reçoit le Gouvernement iraquien.

尽管目前赔款受油价抬高影响,但,伊拉克政府得到剩下95%石油收入也如此。

评价该例句:好评差评指正

Si ces conditions ne peuvent être réunies, tout effort visant à renforcer le mandat de la MINUSIL susciterait des attentes démesurées, accroîtrait le risque de sacrifier du personnel et compromettrait la crédibilité de l'Organisation.

如果这种条件不能满足,任何加强联塞特派团任务努力都将不必要地抬高人们期望,增加人员伤亡危险,并损害联合国声誉。

评价该例句:好评差评指正

Et comme si l'envolée des prix des denrées alimentaires ne suffisait pas, la situation a été aggravée par une spéculation injustifiée qui a fait que les prix des combustibles ont atteint des niveaux absurdes.

似乎粮食价格暴涨还不够,现在又发生没有道理投机,把燃料价格抬高到荒唐水平。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture des contingents tarifaires (possibilités d'accès au marché) peut être aussi considérée comme l'un des facteurs qui ont provisoirement stimulé la demande mondiale de céréales et poussé les prix de ces produits à la hausse.

放开税率配额(市场准入机会)也可被视为造成世界谷物需求暂时增加和抬高这些产品价格素之一。

评价该例句:好评差评指正

M. Spirin (Fédération de Russie) estime normal, vu l'augmentation sensible du budget global de maintien de la paix, que les recommandations du Comité des commissaires aux comptes soient plus nombreuses pour l'exercice considéré que pour l'exercice précédent.

Spirin先生(俄罗斯联邦)说,随着大幅度抬高维持和平预算,审计委员会当然有理由提出前一报告期更多建议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le risque que le gros acteur résultant de la fusion abuse de sa position dominante à l'égard des plantations satellites, en fixant probablement les prix du tabac à un niveau élevé, n'était pas à écarter.

此外,不可排除最终会出现合并后大公司会对副业种植农滥用市场实力,可能会抬高烟草价格情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multiethnique, multifenêtre, multifichier, multifilaire, multiflore, multifocal, multifoliolé, multifonction, multifonctionnel, multiformat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Et tout ce que tu dis devant elle pour te faire valoir ?

还有你在她面前想抬高自己那些话?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

La grande distribution gonflerait-elle les prix des fraises françaises?

- 超市会抬高法国草莓价格吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

C'est lui qui m'a montré comment augmenter le plafond.

是第一个向我展示如何抬高天花板人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410

Il a aussi refait le portail, construit un nouveau mur et rehaussé son terrain.

- 还重修了大门,建造了新墙并抬高土地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et tout ça va encore faire renchérir le tabac. C’est une infamie ! Et certainement, j’irai te voir guillotiner, malfaiteur.

这一切又得抬高烟叶价钱。真不要脸!总有一天,我会看见你上断头台,坏蛋!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Or le propos relatif à Swann avait eu pour effet, non pas de relever celui-ci dans l’esprit de ma grand’tante, mais d’y abaisser Mme de Villeparisis.

至于侯爵夫人关于斯万那席话,其效果非但不能抬高斯万在我外祖母心目中身价,反倒使侯爵夫人降低了身分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multiparasitisme, multipare, multiparité, multipartisme, multipartite, multipas, multipasse, multiperforation, multiperforatrice, multipériode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接